Читаем История Египта c древнейших времен до персидского завоевания полностью

Подражательность, столь явная в искусстве эпохи Рамсеса III, вообще характерна для того времени. Летописи его царствования представляют собой лишь слабые повторения более древних восхвалений фараонов, разукрашенные риторическими фигурами, настолько туманными, настолько запутанными, что часто их невозможно понять. С чувством подавленности, которое было нелегко сбросить с себя, отошел автор настоящей книги после нескольких месяцев работы от обширных стен храма в Мединет-Абу, покрытых многими сотнями строк сухого раболепного многословия, где в шаблонных выражениях, неизменных в течение столетий, без конца по тому или по другому поводу превозносилась доблесть царя. Взяв любую из записанных там войн и очистив от стереотипных фраз понимаемые с трудом надписи, покрывающие несколько тысяч квадратных футов поверхности стены, мы получим в результате затраченного большого труда лишь скудный и претенциозный отчет о великой кампании. Внушительная фигура молодого и деятельного фараона, увлекающего войска от одной границы своей империи к другой и вновь отражающего самые страшные нападения, которые когда-либо испытывал Египет, не встретила отклика в застывшей в условностях душе жреческого писца, которому выпало на долю запечатлеть эти деяния на храмовой стене. У него имелся много раз использованный литературный запас минувших династий, откуда он заимствовал целые гимны, песни и списки, которые, подновленные и приспособленные к случаю, увековечили славу поистине даровитого и героического правителя. Может быть, мы должны обвинять писца, ибо сам царь почитал своей высшей задачей вновь воспроизвести эпоху Рамсеса II. Само его имя было составлено из первой половины тронного имени Рамсеса II и второй половины его личного имени. Он называл своих детей и своих лошадей именами детей и лошадей Рамсеса II, и подобно ему он имел во время своих кампаний при себе ручного льва, бежавшего за его колесницей. Деяния Рамсеса III были скорее продиктованы обстоятельствами, среди которых он находился, нежели какой-либо положительной чертой его собственного характера, однако не следует забывать, что ему приходилось иметь дело с таким положением, которое он едва ли мог бы изменить, если бы даже попытался противостоять ему. Всякая непосредственная внешняя опасность, если судить поверхностно, теперь миновала, но нация медленно клонилась к упадку вследствие разрушения, снедавшего ее изнутри. Будучи вполне в силах справиться с нападениями, шедшими извне, Рамсес III, с другой стороны, не имел тех черт мужественной независимости, которые подвинули бы другого человека на энергичную оппозицию против тенденций, господствовавших внутри империи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение