Читаем История Грузии полностью

Лета 405 (1717) царевич Бакар получил от шаха Султан-Усеина халат и два льва, один был тигром, [было это] в Коджори, июля 5. [Бакар] сидел в беседке в окружении грузин. Как только привели, не спросил других, вышел навстречу львам, схватил за горло и поцеловал льва в лоб, удивились мы, сперва доверчивости льва, а затем смелости юноши. Сел за трапезой, стал веселиться и щедро раздавать.

Лета 405 (1717), августа 1 получил царевич Бакяр от шаха должность господаря Грузии, тадж, перо, осыпанное жемчугом, саблю, осыпанную камнями, кинжал, осыпанный камнями и жемчугом, кувшин и чашу из золота, кальян, осыпанный золотом, аргамак, по-персидскому назвали-Шанаозом, был вынужден следовать их вере, не соблюдая устава.

В том же году, сентября 25, царь Вахтанг прибыл в Тавриз и шах прибыл в Казмин. Лета 406 (1718) шах призвал царя Вахтанга, отправился тот в Казмин. Прошло немногое время и пожаловали Картли, оставил апасаларство, отдали брату царя Ростому должность куларагаса и Кирман. В тот же Казмин прибыл к шаху Шанше, сын Ксанского эристава, ибо был он в ссоре с Бакаром, так как возникла между ними обида. Обиделся царь Вахтанг и доложил шаху, рассердились на того [Шанше] и отдали [Вахтангу], а так как был он двоюродным братом, не обесчестил его [Вахтанг], выслал в Картли в сопровождении моларетухуцеса, сына Сехнии. Как привел тот его в город, поселили в одном доме и охраняла его стража, чтоб никуда не уходил.

Лета 407 (1719), августа 7 выступил царь Вахтанг из Казмина, подошел к Айдарбегу, на границе Лоре. С этой стороны встретил его царь Бакар с грузинским войском, на той стороне стоял царь, на этой сын его, первыми приветствовали его знамя Бараташвили [и] сардали Луарсаб, вторыми знамя Амилахвара, Гиорги и верхнекартлийцы, третьими Мухранбатони, Арагвский и Ксанский эриставы, затем духовенство, каталикоз, царевич, брат царя Доменти и епископы все и под конец спустился совершенный нравом, мужественный, прекрасный царь Бакар, обнял его отец, клянусь вашим солнцем и их головами, не могло быть зрелища более приятного. Настала радость и веселье, прибыл в город Тбилиси, было веселье и радость, сел на царский трон и посадил рядом светило, солнцеподобную царицу Русудан. Начались поздравления, осыпали их золотом и серебром, как песком, установилась радость и покой, начал управлять делами Грузии так же, как и прежде управлял, почивал, пировал, награждал, охотился и правил суд.

Прошло немногое время, лета 408 (1720), марта 15 изменил Свимон Абашидзе имерскому царю Гиорги и убил. Известили об этом царя Вахтанга, опечалился сильно и горевал, ибо был он зятем и царица Родам, дочь царя Гиорги [картлийского], была супругой имерского царя, а сын его, Александр, был воспитан царем Вахтангом и находился при нем в Картли. Как случилось это событие, послал царь человека к ахалцихскому Исак-паше и сообщил правдиво обо всем и попросил отдать Имерети Александру. Призвали Александра, помог ему царь и одарил премного, собрал паша войско и вступил в Имерети, посадил Александра царем Имерети и женился тот на дочери Бежана Дадиана.

Лета 409 (1721) стоял шах Султан-Усеин в Тейране и замышлял измену этимадовле Фатали-хан. Он был родом лезгин, из семьи шамхала, однако воспитывался государем в большом почете. Намеревался он воцариться. Однако по воле бога навлек он на себя гнев его и схватил [шах] и ослепил и разорил его имущество. Пришло к Вахтангу жалованье щедрое и велели ему напасть на лезгин и истребить их. Собрал он войско бесчисленное, выступил в Кахети и стал в Магаро. В Кахети правил Иманкули-хан, сын царя, сам он схвачен был недугом и прислал брата своего Теймураза, зятя царя Вахтанга, был он женат на дочери царя прекрасной и стоявшей выше похвалы Тамар. И присоединилось к нему войско кахов. Во время этих событий царь получил от шаха халат и указ о возвращении и весть о походе на лезгин ширванского хана. Опечалился царь и обрадовались лезгины: «Раз мы избавились от льва, с кизылбашской саблей мы сами управимся». Когда бог разгневается на человека, разумом он ослабевает, иначе как можно было думать, что «если царь Вахтанг займет Чари, вся страна окажется в его руках». Возвратился в свою вотчину [царь].

Ширванский хан выступил, пришел, и пока кахи присоединились к нему, напали на него лезгины, убили хана Ширвана, перебили, разорили их имущество, напали на Кахети и поработили и олезгинили Кахети.

Спустя немногое время бежал из города Шанше, сын эристава, и пришел в свою вотчину. Оскорбился царь Вахтанг, выступил на него, напал на Ахалгори, сжег его дворец, и явился к нему [Шанше] в Зебекури и взмолился и помирился [царь], привел в Мцхета и поклялся тот страшною клятвою и пожаловал ему Ксанское эриставство и жалованье щедрое и отпустил в свою вотчину.

Возвратился царь в свой город, вывел из заключения брата своего, царя Иесе и пожаловал ему Мухрани, должность мдиванбега и имущество вернул полностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература