Читаем История русской церкви (Том 3) полностью

[106]. Дополнения к Актам историческим, собранным и изданным Археографическою комиссиею. СПб., 1846. Т. 1.

[107]. Древнейшие русские святцы при Остромировом Евангелии //Христианское чтение. СПб., 1852. Ч. 1. С. 485-517.

[108]. Древнерусские поучения и послания к инокам о монашеской жизни: Поучение 2 / Подгот. и послесл. К. И. Невоструева //Материалы для истории Русской Церкви. Харьков, 1862. Т. 1. С. 117-127.

[109]. Древности Российского государства. М., 1849-1853. 6 т.

[110]. Дух Нестора, или избранные места из его сочинений: 1) Из жития святых Бориса и Глеба; 2) Убиение Бориса и Глеба; 3) Из жития Феодо-сиева II Русский исторический сборник/ Общество истории и древностей российских. М., 1842. Т. 4. Кн. 4. С. 438-480 *).

[111]. Евгений (Болховитинов), митр. История княжества Псковского с присовокуплением плана города Пскова. Киев, 1831. 4 ч.

[112]. Евгений (Болховитинов), митр. О древностях, наиденных в Киеве // Труды и летописи Общества истории и древностей российских. М., 1826. Ч. 3. Кн. 1. С. 152-163.

[113]. Евгений (Болховитинов), митр. О личных собственных именах у славяноруссов //Там же. С. 65-76.

[114]. Евгений (Болховитинов), митр. Описание Киево-Печерской лавры с присовокуплением русских грамот и выписок, объясняющих оное, также планов лавры и обеих пещер. 2-е изд., испр. и доп. Киев, 1831.

[115]. Евгений (Болховитинов), митр. Описание Киево-Софийского собора и киевской иерархии. Киев, 1825.

[116]. Евгений (Болховитинов), митр. Сведения о Кирике, предлагавшем вопросы Нифонту, епископу Новгородскому //Труды и летописи Общества истории и древностей российских. М., 1828. Ч. 4. Кн. 1. С. 122-129.

[117]. Евгений (Болховитинов), митр. Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина Греко-Российской Церкви. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 1827. 2 т.

[118]. Евфимий, монах. Оглавление Четьих-Миней всероссийского митрополита Макария, хранящихся в московском Успенском соборе //Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1847. Кн. 4. Отд. 4. С. 1-78.

[119]. Елагин И. Фрески XI в., открытые в Киево-Софийском соборе // Журн. Мин-ва нар. просвещения. СПб., 1844. Ч. 41. № 1. Отд. 7. С. 1-4.

[120]. Житие преподобного Авраамия Смоленского //Православный собеседник. Казань, 1858. Ч. 3. С. 136-148, 367-590 *)

[121]. Житие преподобного Антония Римлянина // Там же. Казань, 1858. Кн. 2. С. 157-171, 310-324 *).

[122]. Житие преподобного отца нашего, игумена печерского, Феодосия, описанное преподобным Нестором/ Пер. на рус. яз. архиеп. Филарета (Гумилевского)//Учен. зап. имп. АН Отд-ния рус. яз. и словесности. СПб., 1856. Кн. 2. Вып. 2. С. 129-224 *)

[123]. Житие святого Исаии, епископа Ростовского Православный собеседник. Казань, 1858. Ч. 1. С. 432-450.

[124]. Житие святого Леонтия, епископа Ростовского // Там же. С. 297-318 *).

[125]. Житие Феодосия, игумена печерского, списание Нестора, по харатейному списку XII в. московского Успенского собора / Предисл. О. Бодянского //Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1858. Кн. 3. Отд. 3. С. 1-31 *)

[126]. Завет мнишьскаго житья уным чернцем в кельи //Материалы для истории Русской Церкви. Харьков, 1862. Т. 1. Отд. 16. № 7. С. 156-161.

[127]. Зернин А. П. Об отношении Константинопольского патриарха и русской иерархии. СПб., 1846.

[128]. Зиновий Отенский. Истины показание. Казань, 1863.

[129]. Зубрицкий Д. И. Критико-историческая повесть временных лет Червонной, или Галицкой, Руси / Пер. с польск. и предисл. О. Бодянского. М.,1845.

[130]. И. М. Паломник киевский, или Путеводитель по монастырям и церквам киевским для богомольцев, посещающих святыню Киева. 3-е изд. Киев, 1849.

[131]. И. С. Новгородский древний Пролог // Русский исторический сборник / Общество истории и древностей российских. М., 1839. Т. 3. Кн. 3. С. 293-296.

[132]. Иларион, митр. Слово о законе и благодати / Изд. и предисл. О. М. Бодянского//Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1848. Кн. 7. С. I-XXV, 21-42*).

[133]. Иларион, митр. Слово 1-е, 2-е, Исповедание веры //Творения святых отцов в русском переводе с прибавлениями духовного содержания. М., 1844. Кн. 2. С. 223-299 *)

[134]. Иннокентий (Гизель). архим. Киевский синопсис, или Собрание различных летописцев о начале словено-российского народа и первоначальных князех богоспасаемого града Киева. Киев, 1680; То же. Киев, 1823.

[135]. Иннокентий (Смирнов), архиеп. Начертание церковной истории от библейских времен до XVIII в. 4-е изд. М., 1834. 2 т.

[136]. Иоанн II, митр. Правило церковное Иакову черноризцу // Русские достопамятности / Общество истории и древностей российских. М., 1815. Ч. 1.С. 86-103*).

[137]. Иоанн Дамаскин, прп. Изложение православной веры обстоятельное, или Богословие. 2-е изд. М., 1834.

[138]. Иовий П. Книга о посольстве, отправленном Василием Иоанновичем, великим князем Московским, к папе Клименту VII //Библиотека иностранных писателей о России / Под ред. В. Семенова; Пер. с лат. М. Михайловского. СПб., 1836. Отдел I. Т. 1. Раздел 4. С. 1-93 *).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука