Читаем История русской церкви (Том 3) полностью

[139]. Ириней (Клементьевский), архим. Повесть о начале и основании псковского Печерского первоклассного монастыря, взятая из древних летописцев, обретающихся в книгохранительнице оного монастыря. М., 1807; То же. 2-е изд. Псков, 1849.

[140]. Исторические сведения о жизни преподобной Евфросинии, княгини Полоцкой с описанием и изображением креста, принесенного ею в дар полоцкой Спасской обители. СПб., 1841.

[141]. Историческое исследование о древних русских церковных песнопениях // Руководство для сельских пастырей. Киев, 1867. Т. 1. № 2. С. 58-74.

[142]. Казанский П. С. История православного русского монашества, от основания Печерской обители преподобным Антонием до основания лавры Св. Троицы преподобным Сергием. М., 1855.

[143]. Казанский П. С. Разбор ответа г-на П. Б. на новый вопрос о Несторе // Отечественные записки. СПб., 1851. № 1. Отд. 8. С. 80-99.

[144]. Калайдович К. Ф. Иоанн, ексарх Болгарский: Исследование, объясняющее историю словенского языка и литературы IX и Х столетий. М., 1824.

[145]. Калачев Н. В. О значении Кормчей в системе древнего русского права //Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1847. Кн. 3. Отд. 1. С. 1-128.

[146]. Калачев Н. В. Предварительные юридические сведения для полного объяснения Русской Правды. М., 1846. Ч. 1: Исследования о Русской Правде.

[147]. Калачев Н. В. Приложения к статье «О значении Кормчей в системе древнего русского права» //Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1847. Кн. 4. Отд. 1. С. 1-80.

[148]. Карамзин Н. М. История государства Российского. СПб., [1816]1829.12 т.; То же. 2-е изд., испр. СПб., 1818-1829.12 т.

[149]. Карамзин Н. М. История государства Российского: В 3 кн., заключающих в себе 12т. с полными прим. / Изд. И. Эйнерлинг. 5-е изд. СПб., 1842-1843. 3 кн.

[150]. Кеппен П. И. Список русским памятникам, служащим к составлению истории художеств и отечественной палеографии. М., 1822.

[151]. Кирилл и Мефодий: Собрание памятников, до деятельности святых первоучителей и просветителей славянских племен относящихся: I. Пространное, или Паннонское, житие Мефодия, архиепископа Моравского // Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1865. Кн. 1. Отд. 3. С. 1-96 *)

[152]. Кирилл Туровский, сет. Молитвы на всю седмицу // Православный собеседник. Казань, 1857. Кн. 1. С. 212-260; Кн. 2. С. 273-375.

[153]. Кирилл Туровский, сет. Послание к Василию, архимандриту печерскому, XII столетия Творения святых отцов в русском переводе с прибавлениями духовного содержания. М., 1851. Ч. 10. Кн. 4. С. 341-350 .

[154]. Кирилл Философ. Слово на Собор архистратига Михаила // Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1847. Кн. 8. Отд. 4. С. 1-21.

[155]. Книга правил святых апостол, святых Соборов Вселенских и Поместных и святых отец.

[156]. Книга степенная царского родословия, содержащая историю российскую с начала оныя до времен государя царя и великого князя Иоанна Васильевича / Сочинена трудами митр. Киприана и митр. Макария; Напечатана под смотрением Герарда Фридерика Миллера. М., 1775. 2ч.

[157]. Кормчая книга. 2 ч.

[158]. Кормчая книга... напечатана при царе Алексее Михайловиче (Номоканон печатный). М.: Печатный двор, 1.VII.1650.

[159]. Краткие сказания о жизни и подвигах святых отцов дальних пещер / Сост. архиеп. Модест (Стрельбицкий). Киев, 1862.

[160]. [Краткое известие о древних монетах, найденных близ Нежина] //Москвитянин. М., 1852. Ч. 5. М0 17. Внутренние известия. С. 18-19.

[161]. Крыжановский С. Киево-Софийская стенопись в коридорах лестниц, ведущих на хоры //Северная пчела. 1853. № 147-148.

[162]. Крыжановский С. Киево-Софийские мозаики // Зап. имп. Археолог. общества. СПб., 1856. Т. 8. С. 235-260.

[163]. Кубарев А. Нестор, первый писатель российской истории, церковной и гражданской // Русский исторический сборник / Общество истории и древностей российских. М., 1842. Т. 4. Кн. 4. С. 409-437.

[164]. Кубарев А. О Патерике Печерском //Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1847. Кн. 9. Отд. 1. С. 1-22.

[165]. Кубарев А. Описание харатейного списка Патерика Печерского //Там же. С. 23-40.

[166]. Куприянов И. К. Обозрение пергаменных рукописей Новгородской Софийской библиотеки //Изв. имп. АН по Отд-нию рус. яз. и словесности. СПб., 1857. Т. 6. Отд. В. С. 34-66. 276-320.

[167]. Куприянов И. К. Поучение св. Илариона по харатейному списку Новгородской Софийской библиотеки //Тзм же. СПб., 1856. Т. 5. С. 222-224.

[168]. Лавровский Н. А. О древлерусских училищах. Харьков, 1854.

[169]. Лавровский П. А. Исследование о летописи Якимовской //Учен. зап. имп. АН Отд-ния рус. яз. и словесности. СПб., 1856. Кн. 2. Вып. 1. С. 77-160.

[170]. Лавровский П. А. Описание семи рукописей императорской Санкт-Петербургской Публичной библиотеки //Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских при Моск. ун-те. М., 1858. Кн. 4. Отд. 3. С. 1-90.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука