Читаем История всемирной литературы в девяти томах: том второй полностью

Горной серне по степи бегать каково-о?Нет любимой, без возлюбленной по жизни пройти каково-о?

По форме это двустишие напоминает, например, такой народный бейт:

Прекрасна Матча, удивительны мазары её-о!Целительный воздух и клеверные луга у неё-о!

Таковы же и дошедшие стихи других ранних поэтов (Ханзале Багдиси, Абу Сулейка Гургани, Абу-ль-Янбаги Аббаса ибн Тархана, Фируза Машрики и др.).

В ранних произведениях персидско-таджикской поэзии, предшествовавших творчеству Рудаки, можно проследить, как возникают различные поэтические формы, которым суждено впоследствии развиваться в самостоятельные жанры: рубаи, газель, касыда, маснави, в частности, возможно, и первая стихотворная «Шах-наме» на фарси, составленная Масуд- и Марвази (начало X в.).

То, что в IX в. появилось лишь в зародышевой форме, нашло свое блестящее развитие в произведениях Рудаки.

О жизни Рудаки (ок. 858–941) известно мало. По-видимому, его звали Абу Абдаллах Джафар сын Мухаммада — так, по крайней мере, значится в одном из старейших источников. По другому преданию, его звали Абу-ль-Хасан. Он умер глубоким стариком.

Рудаки родился в маленьком горном селе. Он учился у народа песням и музыке. Здесь он стал поэтом и, прежде чем прославился при дворе Саманидов, получил всеобщее признание как певец и музыкант. Своеобразно выразил Рудаки свою любовь к родному селу: своим поэтическим псевдонимом он взял название маленького селения — Рудак, где прошло его детство, а не выспренный эпитет или имя своего покровителя-царя, как делали многие поэты.

Письменная поэзия в то время развивалась только при дворе. В начале своей деятельности во дворце Саманидов Рудаки был окружен почетом и богатством, но придворные летописцы сохранили предания о том, что Рудаки впал потом в немилость и его изгнали из дворца. Такую трагедию переживали все старые иранские поэты.

Не случайно тема конфликта поэта и царя, так ярко выраженная позже Фирдоуси в его сатирическом послании, была одной из постоянных и ведущих в классической поэзии.

Теперь есть доказательства, что Рудаки был ослеплен. Намеки на трагически сложившуюся жизнь поэта можно найти в автобиографических фрагментах его стихотворений, в частности в притче о трех рубашках Иосифа Прекрасного:

О трех рубашках, красавица, читал я в притче седой, Все три носил Иосиф, прославленный красотой.

Одну окровавила хитрость, обман разорвал другую,От благоухания третьей прозрел Иаков слепой.
Лицо мое первой подобно, подобно второй мое сердце,О, если бы третью найти мне начертано было судьбой!(Перевод В. Левика)

Причина опалы Рудаки неизвестна. Можно лишь предполагать, что определенную роль сыграло его сочувственное отношение к одному из народных мятежей в Бухаре, связанному с еретическим, так называемым карматским движением, проповедовавшим имущественное равенство. Великий поэт умер в родном селении.

Из приписываемых ему 300 000 (по другим сведениям 1 300 000) двустиший дошли до нас лишь отдельные стихотворения и фрагменты, которые можно сгруппировать по трем основным мотивам. Это лирические, пейзажные, любовные стихи. Они вдохновлены глубокой, трагической любовью к прекрасной рабыне, о которой последующие поколения складывали легенды.

Сохранились отрывки семи дидактических поэм-маснави, известны названия двух из них. «Солнцеворот» — поэтическое изложение «Синдбад-наме», нравоучительного произведения о женской хитрости; «Калила и Димна» (932) — поэтическое переложение одноименного пехлевийского произведения, сохранившегося на арабском языке. Фирдоуси в «Шах-наме» пишет, что Рудаки писал свою поэму «с тусклым взором», на слух воспринимая от чтецов арабский текст. «Калила и Димна» Рудаки насчитывала двенадцать тысяч бейтов (двустиший). Долгие годы из нее был известен лишь один:

Тех, кто, жизнь прожив, от жизни не научится уму. Никакой учитель в мире не научит ничему

В последние десятилетия обнаруживаются все новые и новые отрывки, всего примерно 120 бейтов, т. е. одна сотая часть поэмы. Но и по этим отрывкам можно узнать Рудаки. Например, в его «Калиле и Димне» прозаический рассказ об обезьянах, которые приняли светлячка за огонь, превращается в поэтическую экспрессивно-лаконичную зарисовку (перевод дословный):

        Ночь. Была зима. Замерзали обезьяны.        Светлячок ночной внезапно засверкал.        «Вот огонь!» — вообразили обезьяны        И охапку хвороста кинули на него.

Рудаки нарушал в панегириках сложившиеся нормы рифмованной лести: восхваляя царей и знать, поэт пытался разбудить в них человечность.

Перейти на страницу:

Все книги серии История всемирной литературы в девяти томах

Похожие книги

Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия.Кто стал прототипом основных героев романа?Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака?Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский?Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться?Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора?Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
На рубеже двух столетий
На рубеже двух столетий

Сборник статей посвящен 60-летию Александра Васильевича Лаврова, ведущего отечественного специалиста по русской литературе рубежа XIX–XX веков, публикатора, комментатора и исследователя произведений Андрея Белого, В. Я. Брюсова, М. А. Волошина, Д. С. Мережковского и З. Н. Гиппиус, М. А. Кузмина, Иванова-Разумника, а также многих других писателей, поэтов и литераторов Серебряного века. В юбилейном приношении участвуют виднейшие отечественные и зарубежные филологи — друзья и коллеги А. В. Лаврова по интересу к эпохе рубежа столетий и к архивным разысканиям, сотрудники Пушкинского дома, где А. В. Лавров работает более 35 лет. Завершает книгу библиография работ юбиляра, насчитывающая более 400 единиц.

Александр Ефимович Парнис , Владимир Зиновьевич Паперный , Всеволод Евгеньевич Багно , Джон Э. Малмстад , Игорь Павлович Смирнов , Мария Эммануиловна Маликова , Николай Алексеевич Богомолов , Ярослав Викторович Леонтьев

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука