— Не буду таить от вас, Ватсон. В своей поездке в Ипсуич я не искал следов Тима Пибоди по той простой причине, что не знал о его существовании. Но в комнате полковника Мэрдстона меня поразили «стекла» в окнах. Согласитесь, что и на вас они произвели впечатление. Лакей полковника сообщил нам, когда вставлены эти «стекла» и откуда они доставлены. Их привезли из Ипсуича, куда предположительно и уехал преступник после нападения на полковника. Мне не составило большого труда отыскать в Ипсуиче завод резинотехнических изделий. Мне удалось побеседовать с его владельцем. Я сказал напрямик, что видел изготовленные этим заводом листы в оконных проемах полковника. Не могу ли я заказать такие для себя и в какую сумму мне это обойдется? Мне сказали, что, к великому сожалению, этот заказ для меня выполнить не смогут. Сделанное для полковника исполнено в индивидуальном порядке технологом, который завод покинул. Для завода это большая потеря, так как технолог этот, Ральф Коннели, был исключительно талантлив и энергичен. Он большой специалист по производству резины, знает такие ее тонкости, какие нам и не снились. Узнав о заказе полковника, он согласился его выполнить, но весь процесс по изготовлению этих листов провел сам, никого в него не посвящая. Запатентовав его, можно составить состояние. Может быть, владельцу завода и удалось бы склонить Коннели к этому, но вскоре к тому приехала невеста из Голландии. Она схоронила отца, оставившего ей крупное состояние. Ральф Коннели попросил рассчитать его по той причине, что он намерен вступить в брак и покинуть Англию. Причины были слишком серьезными для того, чтобы не отказать ему в его просьбе. Думается, что он станет основателем своего резинотехнического производства, на котором успешно сможет реализовать свои открытия в области технологии резины.
Я поинтересовался, не смогу ли я его найти через каких-нибудь друзей. Мне сказали, что он был малообщительным человеком. Он участвовал в боевых действиях против буров. Видимо, африканские впечатления не лучшим образом повлияли на его характер. О его друзьях ничего не известно. Единственно, с кем его связывали, в какой-то мере, приятельские отношения, это со слесарем Эдвардом Трентом, о котором известно, что он также воевал в Африке. Вот, что побудило меня поинтересоваться этими именами у полковника Стирфорта.
На следующий день к нам примчался Лестрейд.
— Я изловил преступника, — возбужденно сказал он. — Я доставил его сюда, и, хотя он пока запирается в содеянном, деваться ему некуда!
Мы смотрели на Лестрейда с интересом.
— Я отправился в Ипсуич, — стал он рассказывать, — и там нашел, что в городе есть бакалейная лавка Пибоди. Я разыскал ее и попросил указать, как пройти к ее владельцу. Мне указали. Я сразу узнал его по фотографии из его старого дела, хотя, конечно, с тех пор он несколько постарел. Я спросил его: «Вы Тим Пибоди, владелец этой лавки?» Этот негодяй без тени смущения отвечает: «Да, я, чем могу быть полезен?» Я называю время нападения на полковника и спрашиваю, где он был тогда. Ответ был такой, какого и следовало ожидать: «Я никуда не отлучался». — «Кто может это подтвердить?»
Он призывает своих служащих, и те хором свидетельствуют, что мистер Пибоди в последние дни был в своей лавке. Но старого воробья не так просто провести, я понял, что Пибоди позаботился о том, чтобы они так говорили, если придется на этот вопрос отвечать. Я сказал, что тем не менее для выяснения некоторых обстоятельств ему придется проследовать со мной в Лондон. Он не выказал особого волнения, отдал какие-то распоряжения, и я привез его сюда. Здесь он продолжает упорно отрицать свое присутствие в Лондоне в день преступления. Я привел швейцара из клуба, который обычно посещает полковник. Тот, взглянув на него, сказал, что не может точно сказать, когда именно, но ему приходилось видеть этого человека в клубе совсем недавно.
— Поздравляю вас, Лестрейд, — сказал Холмс, — у вас в руках главное. Остается только выявить мотив действий преступника.
Лестрейд удовлетворенно усмехнулся:
— Да, это уж как водится. Я думаю, он недолго будет запираться. Я пока мариную его, не предъявляя оставленных им отпечатков пальцев.
Казалось, что искать более нечего, что дело полковника Мэрдстона близко к своему завершению, осталось только уточнить некоторые детали. Но получилось иначе. На следующий день Лестрейд пришел к нам совершенно обескураженный.