— Мы не можем позволить, чтобы в этих дебатах принимали участие три стороны! — заявил он. — Если хочешь остаться здесь, веди себя спокойно. В ином случае — убирайся! Ну, Дейт, что ты решил?
Зак Дейт обреченно поднялся. На его лице была написана неуверенность.
— Понятия не имею, что мне делать, — произнес он. — Вы совершенно не понимаете ситуации. Я в самом деле хотел бы помочь вам, если бы только мог. По сути дела, ты мне кажешься достаточно рассудительным человеком, Комплейн… Если бы мы обра…
— Я не рассудительный! — закричал Комплейн. — Какой угодно, только не рассудительный! А ну, соединяйся с Кэртисом! Давай-давай, старый лис, шевелись! Вызывай сюда корабль!
— Инспектор Вайани, не могли бы вы… — начал Дейт.
— Конечно, Рой, я прошу тебя… — попыталась вмешаться Вайани.
— Нет! — прорычал Комплейн. — Эти негодяи ответственные за все наши несчастья. Они должны вытащить нас из этого дерьма, или…
Он резко отодвинул шкаф от стены. Телефон стоял в небольшой нише, готовый передать все, что будет ему доверено.
— На этот раз мой парализатор стоит на смертельной отметке, Дейт, — предупредил Комплейн. — Считаю до трех, так что берись за дело. Раз… Два…
Глаза Дейта были полны слез, когда он дрожащей рукой взял трубку.
— Дайте мне Крэна Кэртиса, будьте добры, — попросил он, когда кто-то по ту сторону отозвался.
Несмотря на свое напряжение, Комплейн не мог избавиться от мысли, что аппарат все-таки связан с какой-то тайной крепостью на корабле.
Когда Кэртис отозвался, все находящиеся в комнате четко слышали его голос. Он повизгивал, и трудно было представить, что этот голос принадлежал Гиганту. Кэртис перешел к делу раньше, чем старый советник успел что-либо произнести.
— Дейт! Что вы там натворили?! Я всегда говорил, что вы слишком стары для такой работы! Паяльник все еще у этих чертовых вертунов! А вы вроде убеждали меня, что он у вас! Они полностью взбесились, полностью! Несколько ребят попытались отобрать у них паяльник, но безуспешно, а сейчас корабль горит неподалеку от нас. Это ваша работа! Вы за это будете отвечать…
Под лавиной этих слов Зак Дейт переменился. Трубка перестала дрожать в его руках.
— Кэртис! — его голос прервал новый поток слов с той стороны. — Кэртис, возьмите себя в руки! Сейчас не время для взаимных оскорблений! Есть дело поважнее. Соединитесь с Малым Псом и скажите им…
— Малым Псом! — простонал Кэртис. — Я не могу соединиться с Малым Псом! Почему вы не желаете слушать то, что я вам говорю? Какой-то идиот-вертун, забавляясь, словно обезьяна, с паяльником, повредил электрический кабель на среднем уровне отсека 20: прямо под нами. Здесь было замыкание. Четверо моих людей лежат без сознания, в шоке. Мы не можем позвать на помощь Малого Пса и не можем выйти отсюда…
Зак Дейт кивнул. Он бессильно отстранился от телефона и посмотрел на Комплейна.
— Нам конец, — сказал он. — Вы сами все слышали.
Комплейн ткнул его парализатором под ребра.
— Тихо! — прошипел он. — Кэртис еще не кончил говорить.
Телефон продолжал издавать пискливые звуки.
— Дейт, где вы там? Почему не отвечаете?
— Я здесь, — ответил бесцветным голосом советник.
— Так отвечайте же. Или вы думаете, что я с вами говорю для собственного удовольствия? — почти провизжал Кэртис. — Есть только один шанс. Наверху, в отдельном люке в отсеке 10, расположен дополнительный аварийный передатчик. Вы меня поняли? Мы тут заперты, как в мышеловке. Нам отсюда не выйти. А вы свободны. Вы должны добраться до передатчика и вызвать Малого Пса! Вы поняли?
Парализатор глубже воткнулся в бок Дейта.
— Постараюсь, — сказал советник.
— Да, уж постарайтесь! Это ваша единственная возможность. И еще, Дейт…
— Да?
— Скажите им, чтобы они явились как можно быстрее и как следует вооруженные.
— Хорошо.
— Идите в инспекционный канал и возьмите тележку.
— Ладно, Кэртис.
— Только поторопитесь, поторопитесь! Бога ради, Дейт, бегите туда как можно скорее.
Когда Зак Дейт положил трубку, наступила долгая тишина.
— Вы позволите мне отыскать передатчик? — спросил, наконец, советник.
Комплейн кивнул.
— Я иду с тобой, — заявил он. — Мы должны сделать все, чтобы сюда прибыл корабль.
Он повернулся к Вайани, которая как раз подала старику стакан воды.
— Лаур, будь так добра, скажи Роджеру Скойту, он уже должен быть на ногах, что убежище Гигантов находится где-то на верхнем этаже отсека 20. Скажи ему, чтобы он занялся этим немедленно. Вообще-то об этом его предупреждать не надо. Но он должен знать, что там весьма опасно. И еще скажи ему, что там есть один Гигант по имени Кэртис, который должен быть до поры до времени живым. Я вернусь быстро, как только смогу.
— А не мог бы вместо тебя пойти Мараппер? — спросила Вайани.
— Нет, я должен быть там, где будет происходить разговор с Малым Псом, — ответил Комплейн.
— Будь осторожен, — произнесла она.
— Ничего с ним не станется, — ехидно произнес Мараппер. — Несмотря на его хамство, я пойду с ним. Моя печенка подсказывает мне, что там будет что-то жаркое.