Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

В темноте послышался звук стартера, почти заглушённый музыкой. Повернувшись, я зацепила ногой баллончик из-под аэрозольной краски. На другой стороне дороги с места резко взял автомобиль, его яркие задние фонари быстро превратились в точки. Я подняла баллончик. Он был залит потеками краски, и я спрятала вещественное доказательство в багажник. На случай если это понадобится полиции.

Единственными свидетелями оставались две женщины и Эбби, возвращавшиеся к дверям бара от выстроившейся вдоль дороги череды пикапов. Они оживленно разговаривали и вдруг разом остановились.

— Что за черт! — услышала я.

— Эбби, спокойно. Не двигайся.

— Посмотри, с ним что-то не то.

Послышалось рычание.

— Эбби, они чувствуют, когда их боятся. Стой спокойно.

Потом все и произошло, очень быстро. Повернувшись, Эбби побежала, упала, закрыла руками лицо, и в ее рукав вцепился зубами койот.

— Он ее загрызет! — вскрикнула одна из женщин.

Чертов пистолет! Надо было его взять.

— Бегите в бар! Зовите на помощь! — крикнула я, нащупывая подходящий камень.

Нашла, метнула. Мимо. Койот продолжал рвать Эбби. Она кричала.

Найдя другой камень, я что было сил ударила койота по морде. Дернувшись, животное отпустило Эбби. И посмотрело на меня снизу вверх, слегка наклонив морду набок. Глаза зверя горели отраженным от вывески золотым психоделическим светом. Я подумала, что сейчас описаюсь. Морда койота была в пене.

Эбби попробовала шевельнуться, но хищник сердито рыкнул, и она замерла.

С пересохшим от страха ртом я развела руки в стороны, отвлекая внимание зверя.

— Вот так, смотри на меня. Смотри сюда, сюда…

Покосившись в сторону бара, я лишь услышала очередную мелодию: «Ночи Голливуда». Где же чертова помощь?

— Ну ладно же, тупая собака. На меня смотри.

Тварь так и сделала. И двинулась прямо на меня. Я попятилась.

— Нет. Стой на месте. Стой!

Выстрел! Ночь разорвалась от резкого звука, и я в испуге отскочила в сторону. Койот упал. За моей спиной к зверю шагнул человек, держа койота на мушке. Из бара начали выбегать люди. Эбби с трудом встала с перекошенным от боли лицом.

Сквозь толпу пробился Вэлли.

— Ох, Эбс…

Между пальцами Эбби с руки стекала кровь. В шоке она смотрела на меня, словно не узнавая, и Вэл осторожно повел жену в бар, приговаривая:

— Осторожно, она ранена…

Теперь вокруг упавшего койота стояли люди. Стрелок отошел назад, но я сразу узнала квадратную челюсть и самоуверенный вид. Гаррет. Тот самый летчик, что заигрывал со мной на заправке в Мохаве.

— Он мертв? — на всякий случай спросила я.

Взглянув на меня, Гаррет смущенно кивнул.

— Это не совсем обычный койот. Я видел, как вы старались его отвлечь. Отлично сделано.

— Он бешеный?

Человек, для чего-то возившийся с тушей, пробормотал себе под нос:

— Взгляните на размеры. Это полуволк, что ли?

Животное перевернули за лапы, чтобы осмотреть отверстие от пули.

— Не трогайте, — предостерегла я.

В ответ послышался смех. Один из «специалистов» сказал:

— Милая, мертвые собаки не кусаются.

В доказательство он поднял голову койота за шкирку. И немедленно бросил, увидев пену. Отскочив в сторону, он вытер руки о джинсы. То же сделали остальные.

Глава 9

Когда я возвратилась к дому Брайана, по вершинам деревьев шумел ветер, а лужайку возле дома пересекали тени от падавшего на ветви света желтых уличных фонарей. Вэлли доставил Эбби в пункт неотложной помощи. Я отправилась прямо домой, решив заявить о вандализме в отношении «эксплорера» наутро, когда солнечный свет рассеет переживания, и так переполнявшие воспаленный мозг.

Свет в доме не горел. Должно быть, Брайан и Люк отправились за мороженым, подумала я. И тяжело вздохнула, зная, что нужно остыть и что с Брайаном придется так или иначе заключить перемирие.

Входная дверь оказалась распахнутой настежь. Я остановилась посреди лужайки.

— Эй?

Ответа не последовало. Внутри дома царила совершенно чернильная темнота. Достав мобильный телефон, я собралась было вызвать полицию, но не решилась, опасаясь сделать ложный вызов. Пульс громко отдавался в ушах.

В чернильной темноте мелькнул короткий отблеск. Лампа? Я набрала Службу спасения. Нет, это не лампа, ее свет белый и направленный. В комнате пыхнуло желтым огнем.

— Здесь пожар. — Я шагнула к двери. — Высылайте машину, в доме огонь. — И перешла на бег. — Брайан! Люк!

В темном проеме двери я остановилась. Тест на мужество. Все лекции по выживанию в экстремальной ситуации, которые я прослушала, говорили одно: не входить. Затаив дыхание, я вытянулась в струнку, стараясь достать до выключателя.

— Кто здесь?

Рука нашла кнопку. Выключатель сухо щелкнул. В прихожей и гостиной загорелся свет, и стены квартиры будто бросились на меня. Их сплошь покрывали росписи, сделанные красной краской. В гостиной царило опустошение: все перевернуто, разбросано, разбито. Надписи на стенах повторяли те, что я уже видела на своей машине. «Гомик. Фашист. Дьявол». Наконец я заметила нечто новое: ссылки на Библию. «Матф. 4:8–9». «Откр. 13:1,4», «Откр. 13:18».

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер