Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Пришлось рассказать подробности. В «Лобо» я провела весь вечер. Моими спутниками были Эбби Хэнкинс и доктор Вэлли плюс инженер по имени Чет, пара ракетчиков и половина населения Чайна-Лейк. И я не знаю, как в доме брата оказался Питер Вайоминг. Трудно представить, чтобы сам Брайан мог позволить ему войти.

Маккрекен положил свои толстые ручищи на край стола. Он сидел напротив меня, и его рыжие волосы тускло отсвечивали под люминесцентными лампами.

— Имеете вы представление, кто мог это сделать?

Я посмотрела на детектива, словно на присосавшегося клеща:

— Сами «Оставшиеся».

— Полагаете, эта церковь некоторым образом причастна к убийству?

— Несомненно.

— То есть люди самого Вайоминга? Люди, считавшие его практически Богом?

— Вы видели, что творится в доме? Стены покрыты цитатами из Библии.

Детектив положил на стол бумажку. Проведя по ней ногтем, он шумно засопел носом.

— Вы очень наблюдательны. То есть вы успели это заметить, хотя спешили к огнетушителю.

Брайан ошибался, считая детектива тупицей. Сложив бумажку, Маккрекен еще раз провел по ней ногтем.

— Знаете, вы постоянно ведете речь о том, что принадлежащая этой церкви группа преследует вашу семью. Тем не менее в доме обнаружено вовсе не тело вашего брата. Напротив, найден труп пастора.

Сложил, провел ногтем. Сложил, провел ногтем. Похоже на оригами.

— В тот самый день, когда вы приехали в город. Это правда, что ваш брат угрожал преподобному Вайомингу?

— Что? Нет.

— На улице, возле этого полицейского отделения. Разве он не сказал, что Вайоминг пожалеет, если будет ему мешать? Что-то вроде «в землю зарою».

Я услышала внутри какое-то смутное эхо. Дымящийся ствол.

— Нет, все было совсем не так. Брайан сказал, чтобы нас оставили в покое, а иначе…

— Иначе что? Ну, в самом деле?

— Нет, это вовсе не то, что я…

— Мисс Делани, где находится ваш брат?

— Я не знаю.

— Есть какие-то соображения, куда он мог скрыться?

— Скрыться?

Смысл вопроса показался мне оскорбительным.

— Он никуда не скрылся, если только его не увезли с собой «Оставшиеся». Есть разница?

— Я понимаю разницу. Поверьте, мы все равно найдем его, так или иначе. И не стоит беспокоиться: вернувшись домой, он увидит желтую ленту полицейского ограждения и сообразит, что необходимо выйти с нами на связь.

Они натянули ленту, чтобы защитить от посягательства картину преступления. Но картина преступления была нарушена, причем мной: я ворвалась в дом, использовала огнетушитель во внутреннем дворике, возможно, уничтожила отпечатки пальцев и другие улики в радиусе десяти футов от самого тела.

— Много ли улик вы обнаружите в доме? Учитывая, что пожарная команда не старалась оставить в целости картину преступления.

— Вы специализируетесь на уголовных делах?

— Нет.

— Тогда по какой причине готовите базу для защиты?

В дверь постучали. К нам заглянул другой полицейский, одетый в гражданское, блондин с коротко остриженными волосами. Извинившись, Маккрекен вышел в вестибюль для разговора. Спустя несколько минут он вернулся, потирая рыжую щетину на подбородке.

— Мисс Делани, поговорим о вашей машине.

— Я не успела перекрасить ее за ночь. Я не могла сделать вообще ничего.

— Вы не пройдете на стоянку вместе с нами?

Мы вышли, и полицейский, одетый в гражданское, спросил, не стану ли я возражать против осмотра салона моего автомобиля. Я медлила. Они ждали. Зная ход рассуждений Маккрекена, я понимала, что полиция в любом случае найдет основание для обыска либо произведет осмотр без всякой санкции. И, здраво рассудив, что правильнее будет сотрудничать, отперла дверь. Полицейский первым делом сунулся в багажник.

— Здесь.

Он показал на перепачканный краской баллончик. Я начисто забыла о своей находке и лишь теперь поняла, как просчиталась.

— Хотите объяснить, что это?

— Это я нашла у машины, возле бара «Лобо». Хотела отдать в полицию.

Полицейские многозначительно переглянулись.

— Ничего, если мы его заберем?

— Давайте.

— Как полагаете, мы найдем на баллончике отпечатки ваших пальцев или нет?

— Большой и указательный пальцы правой руки, возле крышки. Я брала его рукой, когда поднимала с земли.

«Гражданский» надел резиновые перчатки и опустил баллончик в пластиковый пакет, помеченный наклейкой «Вещественное доказательство». Потом сказал:

— Слышал о вашем прошлом «подвиге». Ведомству шерифа нужно менять стекло на патрульной машине. Похоже, вы прогрессируете в своем вандализме.

Маккрекен отослал коллегу прочь. Я осталась стоять с красным от возмущения лицом.

— Я этого не совершала. И не размалевывала стены в доме Брайана.

Взглянув в еще темное небо, детектив ненадолго задумался. Потом спросил:

— Скажите, у вашего брата было огнестрельное оружие?

Он заранее знал ответ.

— Служебный автоматический пистолет, — сказала я.

— Знаете, где оно хранится?

— Нет. А почему вы спрашиваете?

— Питер Вайоминг погиб не от огня. Его застрелили.

Детектив снова уставился себе под ноги.

— Мы разговаривали с женой преподобного Вайоминга. Она сообщила, что на вечер у мужа была назначена встреча с вашим братом. Пастор собирался выступить посредником в споре об опеке.

— Абсурд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер