Читаем Избранный полностью

Это была хватка пожарника, адская и такая же дерганая, как езда на «Джипе» вброд через реку.

Хорошие новости? По всей видимости, этой ночью представилась возможность испытать гребаные клятвы на прочность… а они оказались железобетонными: Ублюдки сражались против лессеров бок о бок с Братством, и да, они были смертоносными гадами.

Но Ви не станет как Дэйна Уайт[171] комментировать импровизированный октагон[172]. Его задача — сохранить жизнь Королю-идиоту…

Когда возле его болтающейся, вращающейся головы просвистела пуля, Вишес потерял терпение.

— Твою мать, будь так добр…

— Простите меня, мой Господин.

Чего? Оглянувшись, Ви обнаружил рядом с ними пригнувшегося Кора.

— Здесь небезопасно для вас. — И на этой ноте главарь Шайки Ублюдков как полузащитник бросился на Короля всех вампиров, схватив огромные бедра Рофа в медвежьей хватке и завалив парня на бетон. Разумеется, Ви полетел вместе с ним…

…приземляясь так жестко на голову, что услышал треск и ощутил, как по телу распространяется ужасающее онемение.

Застонав, Ви ощутил, как руки разжались по своей воле; и хотя он приказал мускулам держать тонус, они беспомощно обмякли на бетоне.

Над ним появилось лицо Кора.

— Насколько плохо?

— Это твоя месть… — Ви судорожно сделал вдох. — … за тот удар по голове в женской школе, да?

Кор едва заметно улыбнулся, а потом пригнул голову, когда мимо просвистела очередная пуля.

— Значит, приятель, это был ты?

— Да, я.

— Тогда у тебя феноменальный размах. — Кор помрачнел. — Я должен передвинуть тебя.

— Роф?

— Тормент забрал его. Брат Тормент.

— Хорошо. — Ви проглотил ком. — Слушай, я скоро потеряю сознание. Не передвигайте меня. Если сломана спина, то мне не нужны дополнительные повреждения.

Он боролся с волной, которая грозилась накрыть его с головой, зрение закоротило.

— Скажи Джейн… что мне жаль.

— Это твоя супруга?

— Да, народ знает ее. Просто передай ей… ну, что я люблю ее. Не знаю.

Когда мощная волна печали лишила его сознания, шум сражения, боль, зарождающаяся паника, пришедшая с мыслью «черт, вот и допрыгался»… все уступило место черной дыре бессознательности.

В итоге Ви не столько потерял желание бороться за свою жизнь… скорее сложил оружие, чтобы остаться в живых.


***


Вторая волна противника ворвалась через двери, у Куина опустела четвертая обойма… а когда его полуавтомат начал просто щелкать впустую, вместо того, чтобы стрелять, Куин прижался к стене склада.

Вытащив пустую обойму, он вставил последнюю в пистолет, а потом направил на дверь, которую должен был караулить, снимая трех убийц одного за другим, вонючие тела образовали груду, создавая препятствие на пути и замедляя других лессеров.

Но вскоре у него снова закончились патроны, и он вышвырнул пистолет. В любом случае, стало слишком рискованно стрелять. Учитывая, что повсюду сражались Братья и Ублюдки, сейчас пустой склад стал проблемой, ведь негде было укрыться…

Лезвие ножа возникло из ниоткуда, но попало в яблочко.

В его больное плечо. В самое мясо.

— Долбаный…

Он уже собрался броситься на лессера, который пытался затолкать круглую жердочку в его квадратную рану, когда самый большой и свирепый вампир, которого Куин когда-либо встречал, появился из ниоткуда и прижал лессера к стене. А потом…

Оу. Вот это даааа.

На канал Джорджа Такеи[173].

Вышеупомянутый Ублюдок обнажил клыки и откусил лессеру пол лица. В прямом смысле, как Ганнибал Лектор[174], он отгрыз ему нос и часть щеки до самой кости. Сплюнув, он вцепился в оставшееся мясо, не успокоившись, пока за черной кровью и мускулами не показалась белая кость.

А потом мужчина отбросил нежить в сторону, как огрызок яблока.

Когда Ублюдок повернулся к Куину, по его подбородку на грудь стекала черная кровь, и парень улыбался так, будто выиграл соревнования по поеданию хот-догов[175].

— Нужна помощь с ножом, что загнали в тебя?

Смехотворно, что парень спрашивал о чем-то с шокирующей цивилизованностью.

Куин схватил рукоять и, стиснув зубы, выдернул лезвие из плеча. Когда от боли поднялась волна тошноты, он выдавил:

— На самом деле, я хотел предложить тебе бокал Кьянти[176].

— Чего?

— Осторожно!

Когда лессер подступил к ублюдку со спины, Куин мгновенно среагировал, перебросив нож из боевой руки, которая сейчас была прикреплена к нефункционирующему плечу, в противоположную.

К счастью, он владел кинжалом обеими руками в равной степени.

Куин вонзил лезвие прямо в глазницу нападавшего, а потом провернул рукоять с такой силой, что лезвие отломилось, оставаясь глубоко похороненным в уюте черепной коробки.

Они с убийцей приземлились на полу, и в этот момент плечо Куина заявило, что хорошего помаленьку. Он перевернулся на бок, чувствуя рвотные позывы, и уставился на огромные военные ботинки.

С него сняли убийцу, словно вертушку на палочке[177], немертвый сукин сын весил не больше резинки. А потом тот огромный Ублюдок присел на корточки.

— Сейчас я тебя потащу, — сказал он с сильным акцентом.

Куина перебросили через плечо размером с дом, после чего последовала ухабистая дорога одному Богу известно куда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы