Читаем Избранный полностью

— Так что? — требовательно спросил Роф. — Я не слышу, чтобы кто-то дрался.

Голова Тора была наклонена в бок, и он с хрустом выпрямил шею. Оглянувшись по сторонам, он попытался опознать тела, но это не представлялось возможным. На бетонном полу валялось навскидку двадцать пять трупов, и повсюду виднелась и черная и красная кровь.

Он опасался, что были потери среди Братства…

Из кучи тел поднялась фигура.

Она была покрыта кровью и двигалась с трудом. С пистолетом в руке. Но помещение было задымлено, невозможно сказать, был это лессер, Брат или Ублюдок.

— Черт, — выдохнул Тор.

Он не хотел вступать в бой и оставлять Рофа без защиты, ведь парню хватило дурости взбрыкнуть в начале боя, с него станется снова потянуться к оружию…

Пронесшийся эхом свист стал благословением свыше.

И Тор просвистел в ответ.

Вишес повернулся в центре помещения и захромал в их сторону; походка была шаткой, одна рука болталась, изогнутая под неправильным углом. Но он был крепким орешком и вознамерился добраться до Короля…

Это был не Вишес.

Когда фигура приблизилась, Тор осознал… что это был Кор. Кор подходил к ним.

Когда Ублюдок добрался до них, стало очевидно, что он был серьезно ранен, красная жидкость вытекала из разнообразных ран по всему телу.

— Необходимо вытащить Короля, — выдавил Ублюдок хрипло. — Я на разведку.

— Стой, — остановил его Тор, схватив за руку. — Ты ранен.

— А ты — щит для Короля. Слишком опасно оставлять его без охраны. Умри я — ничего не изменится. Если погибнет он, то раса лишится последней надежды, и Омега одержит верх.

Тор уставился в глаза своего родного брата.

— Если сможешь вырваться наружу, то найдешь помощь. В четырех кварталах на запад. У них распоряжение приехать только по вызову. Мы не хотели жертвовать врачами.

Кор кивнул.

— Я вернусь.

А потом, проявляя невиданную волю и силу, мужчина дематериализовался. Несмотря на ужасные раны.

— Нам придется купить ублюдку золотые часы или что-то в этом духе, — пробормотал Роф.

— Разве их не дарят при увольнении?

— Думаешь, после этого дерьма он снова полезет в бой?

Тор ждал.

Всё ждал.

И ждал.

Одновременно пытаясь усмирить панический страх того, что кто-то из его близких погиб или умирал в этот самый момент, а он никому не помогал.

Тор убеждал себя, что раз он не слышит свист пуль, то Кору удалось добраться до…

Издалека донесся тихий звук, рык. Он становился все громче и громче… и громче, пока рев не оказался настолько близко, что сотряс шаткие стены склада…

Черный «Мерседес S600» влетел в помещение примерно в двадцати футах от того места, где теснились Тор с Рофом, повсюду полетели щепки, листы металла рухнули на голову и плечи Тора.

Когда Кор выскочил с заднего сиденья, Фритц опустил стекло, и показалось его морщинистое лицо, полное беспокойства.

— Мог господин, запрыгивайте. Боюсь, человеческая полиция уже на подходе.

Тор попытался встать, но колени свело.

Именно Кор схватил Короля и буквально зашвырнул на заднее сиденье.

— Охренеть как достало, что меня таскают подобным образом! — прорычал Роф.

Тор был следующий в списке Кора, Ублюдок схватил его невероятно сильной хваткой и словно копье закинул в автомобиль.

Но Тор был против. Он знал, что будет дальше.

Схватив Ублюдка за руку, он затащил мужчину в салон вслед за собой, а потом крикнул:

— Фритц, гони!

Доджен, как заправский водитель НАСКАР[178], придавил педаль газа, вывернул руль и под визг шин сделал крутой разворот таким образом, что дверь закрылась, ведомая инерцией. А потом они выехали через другую стену, «Мерседес», как в «Форсаже»[179], снова пробил стену и вылетел на снег так, словно украл что-то и скрывался от погони.

Пока их мотало по заднему сиденью, Кор шокировано уставился на Тора.

— Ты не был обязан спасать меня.

Мгновение Тор оценивал ситуацию. А потом решил, что к черту все. Неизвестно, сколько своих погибло в том бою, и выживет ли Кор, учитывая его раны? Сможет ли Фритц вывезти их из города в безопасное место?

— Я не мог бросить своего брата.


***


Сначала Кор собирался трактовать сказанные ему слова иным образом. Наверняка у него возникла проблема с переводом, хотя, фраза ведь была произнесена на английском языке?

— Прости… что ты сказал?

Роф тоже подался вперед, и Тор, зажатый между ними, один сидел откинувшись на спинку сиденья.

— Да, — сказал Король под рев двигателя и, несмотря на то, что их мотало из стороны в сторону. — Ты о чем сейчас?

Брат посмотрел Кору в глаза.

— Я — сын Харма. Как и ты. Мы братья по крови.

Сердце Кора забилось так сильно, что голова вспыхнула от боли. А потом он, прищурившись, всмотрелся в лицо Тора.

— В глазах, — сказал Брат. — Ты увидишь сходство в глазах. И нет, я тоже его не знал. Насколько я понимаю, он не был достойным мужчиной.

— Харм? — пробормотал Роф. — Нет, не был. И больше мне нечего добавить.

Кор проглотил ком в горле.

— Ты… мой брат?

Но разве он нуждался в подтверждении? Тормент был прав, эти глаза… той же формы и цвета, что и его.

— Да, — хрипло подтвердил Тор. — Я твой кровный родственник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы