Читаем Изгубеният град полностью

Благодарности

Благодарим на Нил Айвърсън - доцент по геология и метереология в Университета на Айова за

обиколката на обсерваторията в ледниците Свартисен в Норвегия. Книгите на X. Райдър

Хагард и Бен Бова ни дадоха сериозен импулс за размисъл за последиците от безсмъртието.

Благодарим още на корпорация SEAmagine Hydrospace за предоставянето на забележителния

сиймобил.


Пролог


Френските Алпи, август, 94 г.

Жул Фошар се бореше за живота си високо над дивното величие на заснежените планини.

Само преди минути самолетът му се удари в невидима въздушна стена. Ударът беше толкова

силен, че чак зъбите му се разтракаха. Сега теченията подмятаха лекия самолет като хвърчило

на корда. Фошар се бореше със свирепата турбуленция с уменията, втълпени му от строгите

френски инструктори. Преодоля трудния момент и се занаслаждава на спокойния въздух, без

да съзнава, че е на косъм от гибелта.

Самолетът беше стабилен и Фошар се поддаде на най-естествения човешки импулс. Затвори

уморено очи. Клепачите му трепнаха и се отпуснаха, натежали като олово. Умът му потъна в

нереално безгрижие. Брадичката му се удари в гърдите, а пръстите му се отпуснаха върху

контролния лост. Миниатюрният червен самолет се носеше насам-натам като пиян. Машината

се наклони на една страна, предвещавайки опасен свредел.

За щастие, вътрешното ухо на Фошар долови нарушеното равновесие и подаде сигнал за

тревога на унесения му мозък. Мъжът рязко вдигна глава, събуди се с размътен поглед и се

опита да подреди обърканите си мисли. Дрямката му продължи едва няколко секунди, но за

това време самолетът изгуби над сто метра височина и след миг щеше да започне да се спуска

стремглаво надолу. Кръвта за пулсира в главата му.

Сърцето му заби лудо, сякаш ей сега ще изскочи от гърдите.

Френските летателни школи учеха пилотите да управляват самолетите със същата лекота, с

която пианистът докосва клавишите на пианото. Безкрайните тренировки си казаха думата.

Като докосваше като с перце контролните лостове и като внимаваше да не прекали, мъжът

спокойно изравни самолета. Доволен, че успя да го стабилизира, Фошар пое дълбоко въздух и

полярният студ изпълни дробовете му сякаш с парчета стъкло.

Острата болка го извади от летаргията. Напълно разбуден, мъжът извика в съзнанието си

мантра-та, която го крепеше по време на цялата му отчаяна мисия. Замръзналите му устни

отказваха да изрекат сричките, но думите кънтяха в главата му.

„Провалиш ли се, ще загинат милиони!”

Фошар стисна решително зъби. Изтри скрежа от очилата си и погледна над обтекателя.

Алпийският въздух беше кристално чист и дори най-далечните детайли от релефа се виждаха

ясно. Назъбените планини стигаха чак до хоризонта, а в зелените долини се бяха вкопчили

малки селца, сякаш отчаяно се мъчеха да се задържат по стръмните им склонове. Пухкавите

бели облаци напомняха на прясно набран памук. Небето искреше в синьо. Летният сняг по

върховете се къпеше в меката синкаво-розова светлина на залязващото слънце.

Фошар пълнеше очите си с това великолепие, навел глава и заслушан в звука на

четиритактовия двигател „Гном”, който движеше самолета му „Моран-Сол-ние” с осемдесет

конски сили. Всичко беше наред. Моторът работеше нормално, също както миг преди да се

унесе в почти фаталната си дрямка. Фошар се

успокои, но инцидентът разклати увереността му. За своя собствена изненада той осъзна, че

изпитва нещо непознато досега - страх. Не страх от смъртта, а от провала. Въпреки желязната

му решителност, боля-щите мускули му напомниха, че е човек от плът и кръв като всички

останали.

В отворената кабина нямаше място за раздвижване, а тялото му беше сковано в типичното

авиаторско кожено яке с яка, надянато върху дебел пуловер от шет-ландска вълна с поло и

бельо с дълги ръкави и крачоли. Около шията му беше увит вълнен шал. Коженият шлем

покриваше главата и ушите му, а на ръцете си имаше подплатени кожени ръкавици. Краката

му бяха обути в туристически обувки от висококачествена кожа. Макар и облечен като за

полярни условия, леденият мраз пронизваше костите и притъпяваше сетивата му. А това беше

опасно. „Моран-Солние” не се управлява лесно и изискваше цялото му внимание.

Умората го завладяваше все по силно, но Фошар се вкопчи в разума си с целенасочената

упоритост, която го бе превърнала в един от най-богатите индустриалци в света. В сивите му

очи и стиснатите зъби личеше свирепа решителност. С дългия си остър нос, в профил Фошар

напомняше на орлите, изрисувани на фамилния герб на опашката на самолета.

Вкочанените му устни с мъка се раздвижиха:

„Провалиш ли се, ще загинат милиони!”

Гръмовният му глас, който всяваше страх зад кулисите на властта в Европа, сега прозвуча като

немощно грачене, заглушено от рева на двигателя и свистенето на въздуха покрай фюзелажа,

но Фошар реши, че все пак заслужава награда. Бръкна в обувката си и извади плоска

сребриста манерка. С усилие разви капачката

с дебелите си ръкавици и отпи. Високооктановият шнапс беше направен от грозде, отгледано в

собственото му имение, и представляваше почти чист алкохол. В тялото му се разля приятна

топлина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы