– «Двадцать лет спустя», «Приключения Алисы в стране чудес», «Теперь нас шестеро», «Поворот винта», «Пять недель на воздушном шаре», «Пятнадцатилетний капитан», «Знак четырех», «Двадцать тысяч лье под водой», «Три мушкетера», «На мели в Париже и Лондоне», «Шестьдесят четыре сонета», «Левша на обе ноги», «Ангел западного окна». Так и еще с десяток книг без названия, просто бурые корешки вроде старых бухгалтерских книг. Что вы об этом думаете, Дуглас?
– Довольно странное место для приключенческой литературы.
– Совершенно верно. К тому же книги не просто склеены, чтобы удержаться на месте. Они скреплены намертво. Что-нибудь еще вам кажется тут странным?
– Это что, ваша очередная лекция? Выкладывайте сразу свои идеи, Маркус. Конечно, я заметил, что почти в каждом названии присутствуют цифры.
– Именно! Спасибо Жюлю Верну, вот кто знал, как увлечь читателя. До этого романы преимущественно называли именами главных героев. «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», «Госпожа Бовари», «Оливер Твист». Приходилось считать число слов или букв в названии, чтобы зашифровать что-то как следует. Хотя, конечно, еще постарался Александр Дюма-отец. Одними своими мушкетерами он сразу обогатил литературную арифметику.
– Значит, вы полагаете, что это шифр?
– А что же еще? Книги расположены вразнобой, Жюль Верн, Дюма и Конан Дойл соседствуют с сонетами Киттса, Генри Джеймсом, Джорджем Оруэллом, сборником Вудхауза и, что самое удивительное, Густавом Майринком37
, причем опять же в немецком издании. Продолжение романа Дюма «Двадцать лет спустя» стоит на несколько книг левее «Трех мушкетеров», хотя рука так и просится поставить их рядом друг за другом. Но сделать это невозможно, кто-то позаботился о том, чтобы порядок заглавий остался неизменным.– Но что это за шифр? Как подобрать к нему ключ?
– Что-то вроде «хорошее стекло в трактире епископа»38
? – усмехнулся Маркус. – Не думаю, что это криптограмма, слишком мало данных. Скорее всего, здесь содержатся конкретные указания, относящиеся к данному тайному ходу. Смотрите сами, тут нет ни одной книги, изданной после конца 20-х годов. За исключением Оруэлла… Мне кажется, это начало 30-х. Впрочем, хм. Тут кажется корешок переклеен. Наклеен на другую книгу, я могу подцепить его ногтем. Интересно. Роман Майринка был впервые опубликован в 1927-м. В том же году, если я не ошибаюсь, вышел сборник «Теперь нас шестеро» Алана Александра Милна. Вы что-нибудь знаете об этом авторе?– Кажется, детский писатель… Винни-Пух! – вспомнил я.
– Да, так оно и есть. Но вот что известно меньше, в 1922 году Милн выпустил свой единственный настоящий «взрослый» детективный роман. Он назывался «Тайна красного дома». Речь там шла об «убийстве в запертой комнате», весьма популярном жанре в то время. Весь фокус строился на том, что из библиотеки главного дома в павильон у ворот имения вел секретный подземный ход…
– Ого!
– Мы знаем, что особняк был построен в 1922 году. Я могу предположить, что Гаррет Фэншоу пришел в восторг от идеи романа и решил сам воплотить ее в жизнь. Все же рассказывают, каким он был шутником, а судя по характеру книг в этой библиотеке, он обожал приключенческие романы и детективы. Тоннель достаточно развлекал его, но не был тщательно охраняемой тайной. Во всяком случае, он рассказал о нем сыну, а, может, и еще каким-то близким людям. Но, видимо, у этого тоннеля есть секрет, который он не решил просто так доверить посторонним, а в соответствии со своей авантюрной натурой зашифровал в указаниях, которые поместил прямо над входом.
– И как прочесть эти указания?
– Думаю, это должно быть что-то простое. Направление, расстояние.
– Первая книга – «Двадцать лет спустя». Мне на ум приходит только двадцать футов, двадцать ярдов или двадцать шагов.
– А почему не двадцать ступеней? – спросил Маркус. – Вы говорили, лестница довольна длинная.
– Потому что следующая книга это «Алиса в стране чудес». Первое, что сразу приходит на ум, Алиса провалилась вниз, в кроличью нору. Значит, надо спускаться до конца.
– Кажется, вы поймали ход мыслей Гаррета.
– Глупо тут стоять и гадать. Давайте спустимся и все сами узнаем.
Маркус обреченно кивнул. Мне кажется, мой друг уже давно расшифровал это книжное послание и предвидел, чем закончится разговор, поэтому оттягивал этот момент до самого последнего.
– Может, я постою здесь и покараулю… Нет, было бы невежливо отпускать вас одного.
Тем не менее, храбрый библиотекарь довольно бодро стал спускаться вслед за мною по лестнице.
– Я все-таки думаю, что это двадцать шагов, – сказал он, оглядывая тоннель при свете фонаря. – Вряд ли предполагается, что здесь кто-то будет возиться с рулеткой. Средняя длина человеческого шага составляет два-два с половиной фута. Вы говорите, Гаррет был среднего роста, так что давайте ориентироваться на мой шаг. Я пройду двадцать шагов, а потом мы будем искать.
– Что?
– Дальнейшие знаки.
– И куда теперь смотреть? – спросил я, когда Маркус остановился.
Мы начали светить фонариками вокруг на стены, пол и опоры, держащие потолок.