Читаем К портретам русских мыслителей полностью

Проницательно описывая феномен, Федотов все же не обозначает момента его возникновения, того рубикона, который пересекла на своем пути русская интеллигенция, когда от маргинального положения в государстве она перешла к развитию маргинальных идей. Иллюзия плавности ее истории проистекает, возможно, оттого, что на всех этапах, как раннем, так и позднем, идеи, влияющие на умонастроение интеллигенции, идут всё с того же Запада. Но хоть сторона тут одна, поток-то вовсе не единый. Появляется и нарастает течение (марксизм), по своему вектору направленное прямо на разрушение европейской цивилизации. Опять же С.Н. Булгаков писал, что из прорубленного в Европу окна входит к нам воздух, одновременно и живительный, и ядовитый. С точки зрения формальной

– откуда ветер дует? – все потоки с Запада России чужды, а для Запада, наоборот, должны быть своими. На самом деле, с содержательной точки зрения, яды ядовиты и для той почвы, из которой они выделяются (хотя, как видим, и успешнее там обезвреживаются; по замечанию опять же Булгакова, в европейской цивилизации остается больше «здоровых соков»).

Эти яды и этот рубикон – рождение идеи переворота эволюционных основ европейской цивилизации и сложившегося в ней способа жизни, резкого сворачивания с прежнего, реформаторского, а не революционного пути. Несмотря на свое западное место возникновения, идея эта, подытожим, столь же антизападная, сколь и антироссийская, ибо явилась она на Западе в качестве его же самоотрицания. Можно с уверенностью сказать, что контрорганические, экспериментальные по отношению к естественному порядку вещей замыслы тотальной реорганизации мира, где бы территориально они ни появлялись, остаются равно беспочвенными для любого места, – хотя не значит – невоплотимыми. «Почва» их – вне действительности, она в сознании, в чистой ментальности. В отличие от благой, согласной с законами бытия, идеи, которая всюду нужна и уместна, данный замысел – нигде не свой.

Дело радикалов-социалистов – не дело переимчивого Петра, но как раз – отрицание его дела. Не отметив этого поворотного пункта в истории русской интеллигенции, который стал поворотным в истории России, – когда от идей цивилизаторства происходит поворот к утопическому радикализму, – Федотов тем самым нарисовал довольно однотонную картину там, где должны быть контрасты. Для него революция есть лишь «заостренная европеизация». Когда речь идет о первых актах описываемой истории, интеллигенция выглядит слишком негативистской; когда дело близится к эпилогу – слишком классичной, петровской, овеянной на деле отброшенными ею знаменами «европеизации России». Рассмотренная в едином русле бестрагичного течения и прямой преемственности «трагедия интеллигенции» не оправдывает своего, трагедийного жанра, поскольку в ней утрачивается свойственный этому жанру момент «роковой ошибки», рокового перелома (хотя, как мы уже отмечали, этот перелом хребта российской истории заявляет о себе в статье de facto).

Между тем, перелом этот не был предначертан до того, как в головах интеллигентов восторжествовала негативистская, революционная идеология, пропасть между интеллигенцией и народом не была непреодолимой (так же, как и пропасть между верхами и низами), – насколько глубоко ни погружались бы первые в мир секуляризующейся культуры, а вторые ни замыкались бы в кругу неискушенной веры. На протяжении статьи Федотов по крайней мере четырежды описывает сокращение этой пропасти, зарубцовывание разрыва. Подобно волшебной реторте, история переплавляет и сплавляет отдельные элементы, восполняя дефектное, подправляя ущербное (хотя, быть может, в то же время рождая новые сбои). Кривая как-то вывезет, – если лукавый не попутает… И он не заставляет себя ждать.

Принесенная интеллигенцией новая идеология оказалась в XX веке нерастворяемой, нерассасываемой. Если верить не концептуальной мысли Федотова, а описываемой им исторической картине, то последняя засвидетельствует нам такой момент, когда представители «прогрессивной» интеллигенции, занятой делами России, объединяются в совершенно независимую от нужд русской истории самоходную силу. Эта новая формация интеллигентов не требовалась российской истории (и той бурной хозяйственной жизни, которая тогда шла в России, как отмечает сам Федотов), но ставила перед историей собственные цели.

Да и блестящим описанием процесса рождения идеи прямо «из головы» независимо от жизни (но с «копьями», направленными против жизни) Федотов наталкивает нас на ту же мысль, которую развивал «социолог знания» К. Мангейм о формировании в головах интеллигенции «тотальной идеологии», не нуждающейся ни в каком социальном базисе, не выражающей ничьи социально-экономические интересы, но занятой глобальной задачей нового «упорядочения» мирового и исторического целого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Российские Пропилеи

Санскрит во льдах, или возвращение из Офира
Санскрит во льдах, или возвращение из Офира

В качестве литературного жанра утопия существует едва ли не столько же, сколько сама история. Поэтому, оставаясь специфическим жанром художественного творчества, она вместе с тем выражает устойчивые представления сознания.В книге литературная утопия рассматривается как явление отечественной беллетристики. Художественная топология позволяет проникнуть в те слои представления человека о мире, которые непроницаемы для иных аналитических средств. Основной предмет анализа — изображение русской литературой несуществующего места, уто — поса, проблема бытия рассматривается словно «с изнанки». Автор исследует некоторые черты национального воображения, сопоставляя их с аналогичными чертами западноевропейских и восточных (например, арабских, китайских) утопий.

Валерий Ильич Мильдон

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов

В книге В. К. Кантора, писателя, философа, историка русской мысли, профессора НИУ — ВШЭ, исследуются проблемы, поднимавшиеся в русской мысли в середине XIX века, когда в сущности шло опробование и анализ собственного культурного материала (история и литература), который и послужил фундаментом русского философствования. Рассмотренная в деятельности своих лучших представителей на протяжении почти столетия (1860–1930–е годы), русская философия изображена в работе как явление высшего порядка, относящаяся к вершинным достижениям человеческого духа.Автор показывает, как даже в изгнании русские мыслители сохранили свое интеллектуальное и человеческое достоинство в противостоянии всем видам принуждения, сберегли смысл своих интеллектуальных открытий.Книга Владимира Кантора является едва ли не первой попыткой отрефлектировать, как происходило становление философского самосознания в России.

Владимир Карлович Кантор

Культурология / Философия / Образование и наука

Похожие книги

Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Литературоведение
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука