Читаем Как Мэй ходила в гости полностью

Никакого фото не прилагалось — должно быть, мои нарциссы уже увяли. Мне понравился отзыв Линди, и я чуть было не поставила смущенный смайлик, но я никогда прежде ими не пользовалась, вот и не стала. А еще я не хотела намудривать какой-то коммент в знак нашей дружбы, чтобы его разнесли по всему свету. Что до моего сочинения, оно было про кота, которого никто не забирал из приюта, и его усыпили. Зная это, я не могла отшутиться на сделанный комплимент, поэтому не оставила никакого коммента. Шло время, и мы расставили таблички по всему кампусу: «Лужайка закрыта для восстановления на период зимнего отдыха», хотя студенты все равно игнорируют это предупреждение. Мы с отцом по-прежнему ужинали по четвергам в «Эль Пуэрто», не проявляя никакой предрождественской спешки. Ведь рождественские каникулы, как и социальные сети, создают одну и ту же иллюзию — будто каждый знает, чем занят другой. Но мы с отцом не такие, как все: мы не занимаемся посадками сразу же после зимних заморозков, не читаем, как все, последний бестселлер, не едим, как все, индейку на День благодарения. Не знаю — то ли это у нас такая бесконечная прокрастинация, то ли нелюбовь к «командным видам спорта». Давным-давно, когда мы готовились к Рождеству с присущей всем обстоятельностью, была у нас и елка, и подарки в чулках. Но мы больше не ставим елку. Не понимаю всех этих восторженных восклицаний по поводу свежеспиленного дерева: его приносят в дом, наряжают и любят, чтобы потом, через несколько недель, выбросить из дому. А искусственных елок мой отец не признает. Городские службы перемалывают ели в мульчу, но ведь и в этом нет ничего веселого. Будь я двухметровой Дугласовой пихтой или пихтой Фразера, я бы выбрала словцо покрепче.

А еще последний день года — это мой день рождения. Так и не смогла привыкнуть к этому. Давным-давно мама говорила, что в Новый год весь мир справляет мой день рождения, но такими словами она делала еще хуже. Поняв, что я предпочла бы родиться в какую-нибудь скромную дату в середине года, чтобы ни с кем не пришлось делиться праздником, мама сдалась. Впрочем, я рада, что не родилась в мае, и предполагаю, хоть и не спрашивала об этом, что, если б такое случилось, родители выбрали бы для меня другое имя. Но, возможно, я неправа: в переводе с иврита Мэй означает «желанный» ребенок, и мама уж точно об этом знала. Кроме того (и этот вариант меня устраивает больше всего), «мэй» — это цветок боярышника.

Увы, декабрьским цветком рождения является нарцисс, особенно цветущий по зиме нарцисс бумаговидный. О, сколько дней рождений мне пришлось чихать из-за сильного запаха этой морозоустойчивой разновидности. Отец всегда дарит мне эти нарциссы в горшочках, завернутых в зеленую или красную фольгу. Нарциссы были завезены в Англию римлянами, считавшими, что их сок обладает лечебными свойствами. А на самом деле в них содержатся кристаллы, вызывающие раздражение кожи.

Мало кто из рожденных в декабре знает, что их цветком является также и падуб тусклый[41]. И я сильно удивилась, когда днем тридцать первого числа возле моего дома остановился фургончик UPS, и мне вручили плоскую коробку. В ней лежал венок из падуба тусклого, к которому была прикреплена поздравительная открытка от Линди. «Декабрьский падуб для Мэй. С днем рождения, дорогая подруга».

Я долго смотрела на этот венок, потом взяла молоток, вбила над дверью большой гвоздь и повесила на него венок.

Я отошла к воротам, чтобы полюбоваться на него, и в это же самое время из дома вышла Жанин, чтобы поколоть на своей дорожке ледовые наросты, до которых уже сколько дней у нее не доходили руки.

— Привет, Мэй, — весело сказала она. — С наступающим.

Я помахала ей в ответ.

— Купила венок? — спросила Жанин. — Красивый.

— Спасибо, — ответила я. — Это мне подруга прислала.

Она замерла в удивлении, а я махнула ей еще раз и вернулась в дом.

В этот снежный вечер я сидела и строила планы, куда поеду дальше, а еще выбирала по каталогу цветочные луковицы.

Катарин Уайт[42], которая никогда не переодевалась для работ в саду, поскольку считала неприличным «появляться перед растениями плохо одетой», тоже любила садовые каталоги. Она считала их чтение несравненным занятием, которое доставляло как удовольствие, так и пользу познаний, и, кроме того, помогало планировать будущее. И вот так, за чтением садового каталога, под снегопад за окном, я перешла из старого года в новый.

Гнездование

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги