Читаем Как (не) полюбить дракона (СИ) полностью

Я обвожу глазами зал, радуясь, что здесь собралась малая часть драконьей знати. Легко выделяю Ардо из толпы, стоящего по другую сторону зала, рядом с другими молодыми магами. Недалеко от него, словно прячась за спинами товарищей, замечаю вихрастую макушку Тиля. Он неподвижно стоит, опустив глаза, стараясь как можно меньше привлекать к себе внимания. Меня радует, что он находится вместе с магами, а не стоит коленопреклоненный, ожидая вынесения приговора. Хочется привлечь его внимание, послать дружескую улыбку и поддержать взглядом. Кожей чувствую на себе внимание своего дракона. Его взор обжигает. Он легко находит взглядом мои глаза и мне кажется, что между нами тянется невидимая нить, сотканная из нежности и страсти.

— Лэр Актон ла Вита, — доносится до меня голос одного из высших магов, — вы признаетесь виновным в покушении на жизнь наследника королевского рода — Адоардо Аренсио ла Асмаргард, а также манипулировании и вмешательство в судьбу ваших студентов — лэра Таэльрмана и лэры Мэй из рода огненных драконов. Хотите ли вы скрыть обстоятельства, побудившие вас на данные преступления или, предадите огласке. Мы оставляем выбор за Вами.

— Мне нечего скрывать, — лэр Актон, даже стоя на коленях, не терял своего внушительного вида. Высоко вскинул голову, оглядывая зал. — Таэльрман, мальчик мой, все, что я делал, это ради твоего будущего. В тебе течет моя кровь. Мой род. Сила четырех стихий недаром проснулась в твоей магии. Королевский род когда-то был в наших руках, и ты можешь все изменить, вернуть нам былое величие.

Я оглядела притихший зал, внимавший каждому слову Актона. Похоже не только я одна не понимала, что он несет. Тиль поднял голову, впившись взглядом в бывшего смотрителя. Его губы слегка шевелились, посылая немой вопрос.

— Таэльрман, сын сына моего. Потомок моего рода. Ты не знаешь об этом, потому что я отказался от своей пары, сочтя ее недостойной своего высокого положения. Твоя бабушка Элина была полукровкой. Я поддался чувствам, страсти, а магия этого не прощает. Мне пришлось выбирать. Я разорвал наши отношения, не подозревая, что Элина ждет ребенка. Она не сказала. И не простила. Мне пришлось издалека наблюдать сначала за своим сыном, а потом и за тобой, мой мальчик, — Актон вглядывался в лицо Тиля, жадно, словно смакуя каждую черточку. Говорил так, будто не существует людей в зале, только для Тиля он пытался донести свой рассказ. — В тебе проснулся королевский дар. Наш дар. Я только пытался помочь. Не допустить кровавых событий прошлого, когда был уничтожен мой род. Признаюсь, что заманил Ардо в ловушку, обманом призвав его на плато у трех скал. Обманов вынудил Тиля напасть на него. Я скрылся у подножия скал и наблюдал за сражением в небе. Мне не нужно было полностью уничтожать род, только одного человека. Таэльрман в этом случае остался бы единственным магом с королевским даром. Даром моих предков. Таэльрман, еще не все потеряно, верни величие нашему роду.

Высказавшись, лэр Актон отвел взгляд от Тиля, распростершись ниц перед стоявшими перед ним высшими магами.

— Готов принять любое наказание, — безжизненно прозвучал его голос.

— Ваша кара уже определена. Вас ожидает заточение в сумеречной башне с полным опустошением магического резерва.

Сумеречные башни строили на границах королевства. Я слышала, что там тесные камеры с узкими окнами, продуваемые со всех сторон ветрами, в которые с необъятной высоты с вожделением можно подглядывать за внешним миром, понимая, что тебе больше никогда не побывать там, на воле. Не расправить крылья, поймав поток попутного ветра. Я знаю, это суровое наказание для драконов, хуже, чем лишить их жизни.

Мне сложно бороться со своими чувствами, но в какой-то мере я сочувствую Актону. Прощаю, несмотря на то, что он хотел со мной сделать.

Суд окончен. Я вижу направляющегося в мою сторону Ардо и от волнения буквально вцепляюсь в руку рядом стоящего отца.

52

В зале кроме меня и Ардо осталось трое. Наши отцы и Тиль. Три свидетеля.

— Мэй из рода огненных драконов, призываю тебя стать моей парой. Принимаешь ли ты мой зов?

Ардо смотрит прямо на меня, решительно нахмурив брови и прищурив глаза. Наверняка тоже волнуется, понимая, что отец может остановить его в любой момент.

— Принимаю твой зов, — проговариваю я ритуальную фразу.

— Свидетельствую, — откликаются отец и Тиль.

— У меня условие, — король, отец Ардо, не смотрит в нашу сторону. Знает и так, что мы внемлем каждому его слову, слушаем, затаив дыхание.

— Вы станете парой, после поединка. Ардо должен доказать силу королевского рода. Это мое условие. После этого мое свидетельство вступает в силу.

— Ваше высочество, позвольте спросить, — уточняет мой отец, — а когда планируется проведение поединка?

— Самое разумное в этих обстоятельствах, после того, как Таэльрман закончит обучение в академии. Через два года.

Что? Два года? Я с ужасом уставилась на Ардо. Тот, в свою очередь, хмуро оглянулся на отца. Попытался возразить, но был остановлен мановением королевской руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы