Читаем Как (не) полюбить дракона (СИ) полностью

Осталось четыре дня. Служанка уносит нетронутый обед из моей комнаты. Отец появляется ближе к вечеру, с укоризной смотрит на меня, так и не соизволившую подняться с кровати.

— Что с тобой? Ты больна?

— Я не знаю. Мне очень плохо, — слезы подкатывают к моим глазам, грозясь затопить всю комнату.

— Мэй, успокойся. Возможно надо вызвать целителя.

— Чтобы меня напоили настойкой, после которой я ничего не буду чувствовать? — Я слабо улыбаюсь, — нет, не надо. Но я не понимаю, почему мне так больно? Словно в груди все рвется на части.

Отец непонимающе качает головой и оставляет меня в покое. Следом заходит Лариэль. Она грустно вздыхает и произносит единственную фразу:

— Я тебя предупреждала. Никогда не влюбляйся в дракона.

Три дня. Я шепчу эти два слова, не сводя взгляда с высокого потолка.

— Лэра Мэй, выпейте отвар, сразу станет легче.

Рядом с моей кроватью стоит лекарь. Он задает вопросы, интересуясь моим самочувствием, дотрагивается прохладной рукой до моего лба и запястий.

— Что с ней? Она больна? — Лариэль скромно сидит в углу моей спальни, наблюдая за манипуляциями лекаря.

— В некотором роде. У нее установилась слишком тесная связь, как я понимаю, с одним молодым человеком. Чувства подпитываются совместимой магией. Я даже вижу, как натянуты и переплетены магические нити, что тянутся от лэры Мэй к ее избраннику и обратно. Такое редко встретишь. Как говорят у людей, она нашла свою вторую половину. Бороться с этим бесполезно. Чем дальше вы отдаляетесь друг от друга, тем больней становится. Мой вердикт — вам надо побыстрее встретится с избранником вашего сердца.

Я благодарно улыбаюсь, шепча в ответ:

— Три дня.

Остается два дня, когда в наш замок на драконе влетает высший маг. Он раздраженно машет рукой в ответ на приветствие и требует проводить его в мою комнату. Отец беспрекословно подчиняется, оставляя нас наедине.

— Лэра Мэй, собирайтесь. Вы летите со мной в академию. Вы просто обязаны увидеться с Ардо до турнира.

— Я буду мешать, отвлекать его. Он тогда проиграет и никогда не вернется ко мне, — я, как безумная, отрицательно качаю головой, вцепившись в одеяло, которое маг норовит отобрать.

— Он проиграет, если вы не явитесь туда.

— Оставьте девочку в покое, — врывается в мою спальню Лариэль, — вы же видите, в каком она состоянии. Еле на ногах держится.

— Кхе-кхе, что-то в таком духе я и предполагал. Если вам от моих слов станет легче, то Ардо примерно в таком же состоянии. В постели конечно не валяется, держит себя в руках. Дракон все же. Но, хочу вам сказать, силы его иссякают, магия, как у первокурсника.

— Я поеду, поеду…

Я вскакиваю с постели, бросаясь в гардеробную.

— Подожди, я помогу тебе, — Лариэль отстраняет меня в сторону, копаясь в моих вещах, — сейчас подберем тебе наряд, а то знаю я тебя, нацепишь первое попавшееся платье, а мне потом красней за твой внешний вид.

Я послушно застываю на месте. Ноги слегка подрагивают от напряжения. Подкатывают слабость и дурнота. Как не вовремя! Пожалуй, я бы сейчас не отказалась от стакана укрепляющего отвара. Стремительно темнеет в глазах и последнее, что я слышу, это голос Лариэль, зовущий меня по имени.

54

1

Последний день. Дракон несется с бешеной скоростью, лавируя среди потоков воздуха. Я сижу, вцепившись в крепления седла. Нутром ощущаю, как стремительно сокращается расстояние между мной и Ардо.

Башни академии показываются ближе к полудню. Дракон плавно приземляется на площадку, и я резво соскакиваю с него, мягко скатившись по расправленному крылу. Я чувствую себя достаточно бодро, спасибо укрепляющим настойкам. Вчера все так переполошились после моего обморока, что возвращение в академию решено было перенести на следующее утро. А до того момента усиленно кормить и отпаивать укрепляющей настойкой.

Следом за нами приземляется высший маг. Я не жду, когда он примет человеческий облик, а устремляюсь к приоткрытым дверям. Пересекаю пустой холл и мчусь по лестнице наверх. Осталось пересечь длинный коридор, поворот, все, я на месте. Распахиваю дверь в комнату Ардо. Бесцеремонно вхожу внутрь. Комната пуста, но небрежно разбросанные вещи убеждают меня, что их хозяин рядом. Присаживаюсь на не заправленную постель. Провожу руками, расправляя сбившуюся простынь, касаюсь пальцами подушки. Ничего не могу с собой поделать, ложусь на кровать, вдыхая всеми легкими до боли знакомый аромат моего дракона. Сминаю подушку руками, зарываясь в нее носом. До чего же мне сейчас хорошо. Словно вернулась домой, после утомительного путешествия. Глаза закрываются, и тело требует лишь одного — спать.

Он щекочет поцелуями мою шею, перебирает пальцами пряди волос, разметавшихся по подушке.

— Ардо, — счастливо бормочу я, приоткрывая глаза.

— Тсс, ничего не говори, — шепчет он, не отрывая губ от моей шеи. Спускается ниже, проводя носом по моей груди, вбирая в себя мой запах, замирает, положив голову на мой живот. Я зарываюсь пальцами в его жесткие волосы, глажу, проводя по голове и шее кончиками пальцев. Я утопаю в нежности, желании никогда не вылезать из этой кровати, не разрушать этого мига безграничного счастья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы