…это такая была трудная работа. Я их так мучила. И чтобы уложиться в час десять минут, переодевание было жесткое между номерами. Поэтому я так все отработала: каждый имел два стула. В первом костюме он выступает. Уже наверху положен тот костюм, который должен надеться. На пустой стул снимается этот костюм, чтобы потом этот порядок не терялся… И обувь стоит подряд. Жесткое было переодевание. Через пять минут они должны быть одеты в другом. И стоят за кулисами, уже готовятся на второй номер. Потому что один и тот же состав… Номер за номером. Как машины работали. Я их до того здесь вышколила, что они… язык у них на плечах. И вот когда не получалось, я сердце свое замыкала, я делалась таким жестоким репетитором. Я прошла сама через это… Поэтому: «Сначала!» Я не продолжала. Они возмущаются. Я им: «Будем возмущаться — раздеваемся, я делаю отказную и сидим дома. Хотите Америку — будете делать то, что я хочу». И они вынуждены, язык на плечах — они вынуждены сначала[921]
.30 октября 1979 года «Самоцветы» вылетели в США. В состав группы входили 17 танцовщиц, 12 танцовщиков, 5 оркестрантов, руководитель ансамбля В. И. Бондарева, 5 деятелей профсоюзов, партии и комсомола, 3 переводчицы. Концертная программа включала в себя 11 хореографических номеров, преимущественно танцы народов СССР, 3 вставных музыкальных номера: дуэт баянистов, дуэт домристов и соло на балалайке. Концерт состоял из двух отделений и был рассчитан на 1 час 20 минут[922]
.За 15 дней гастролеры дали 8 концертов в школе, колледжах, университете, на ферме, в доме престарелых. Концерты перемежались культурной программой — экскурсиями по городам, посещениями музеев, исторических архитектурных комплексов, учебных заведений.
3.17. Ансамбль «Самоцветы» на гастролях в США, 1979 г.
Принимали челябинских танцоров тепло, с воодушевлением и восторгом (см. илл. 3.17). С особыми почестями встречали гастролеров в штате Джорджия 3 ноября 1979 года (см. илл. 3.18).
По дороге остановились в городе Мейк[923]
, штат Джорджия. Нас встретили люди на площади. Любительский коллектив квадратного танца[924] — юношеский — станцевал нам ритмы прямо на дороге. Ребята ответили русской «Барыней». Молодой мэр города (36 лет) вручил нам личные грамоты о том, что мы являемся почетными гражданами гор. Мейк, затем нам предложили расписаться в книге почета города[925].Такие — вполне человеческие — реакции «буржуазной» публики представлялись накрученным советской антиамериканской пропагандой гостям чем-то настолько неожиданным, что действовали ошеломляюще. В соответствии с советскими антиамериканскими стереотипами гораздо более естественным, чем воодушевление и радушие американской публики, челябинцам казалось любопытство американцев, воспринимавших русских артистов как диковинку. В блокноте В. И. Бондаревой есть такая, например, запись:
Концерт в колледже для изысканной публики. Приходили за кулисы, смотрели костюмы, рассматривали ребят как что-то диковинное. Концерт прошел с огромным успехом[926]
.3.18. Сертификат о почетном гражданстве В. И. Бондаревой в одном из американских городов во время гастрольной поездки ансамбля «Самоцветы» в США, 1979 г.
В интервью от 22 января 2010 года В. И. Бондарева расшифровала эту запись: