Читаем Как приготовить дракона полностью

— В конце концов, можно и съездить в столицу при надобности, — сказала я, совершенно сбитая с толку его заявлением. — Если расправишь крылья, так вообще, пару часов лета по прямой. Зато где еще увидишь такое…

Я обвела рукой луг, раскинувшийся перед нами цветочным ковром. Над ним гудели пчелы, порхали бабочки, и выглядело все как на пасторальной картинке, но, повернувшись к Гарри, я наткнулась на тяжелый пристальный взгляд, от которого меня мгновенно бросило в жар словно от раскаленной печки.

— Уникальное разнотравье, — пробормотала я. — Бабочки. А мед какой душистый…

— Плевать на мед, — бросил дракон и потянул за ленту в моей косе. — И на бабочек. И на рыбалку.

Запустив пальцы в мои волосы, он расплел их и расправил пряди по плечам.

— Чистое золото, — удовлетворенно сказал Гарри, любуясь, а я невольно сглотнула от хрипотцы в его голосе. — Если я останусь, то только ради тебя, Кэти. Ты этого хочешь?

Лазурь в глазах дракона потемнела, точно туча над горизонтом, и, склонившись, он поцеловал меня.

Где-то вдалеке громыхнул гром, а может, это заколотилось мое сердце. Губы герена были нежными, но требовательными, и целовали меня так пылко, что цветочный ковер словно выдернули у меня из-под ног, и голова закружилась как от солнечного удара. Дыхание Гарри пахло ягодным морсом, его язык проник в мой рот, пальцы запутались в волосах, и я запрокинула голову, шалея от новых ощущений.

— Сладкая какая, — бормотал он в перерывах между поцелуями, — так и знал. Кэти…

А я таяла как мороженое и целовала, обнимала в ответ, выгибалась навстречу рукам, которые гладили, сминали, раздевали…

Опомнившись, я попыталась застегнуть пуговки на платье, но Гарри отвел мои руки и покрыл жадными поцелуями шею, потянул меня вниз. По венам точно растекался огонь, мысли путались. Над лицом пролетел мохнатый толстый шмель, и я вдруг осознала, что лежу на траве, а умелые руки мужчины уже задирают мои юбки.

— Хочешь, чтобы я остался, Кэти? — спросил Гарри, а его ладонь сжала мое бедро.

Ахнув, я попыталась выскользнуть из объятий, но он обхватил мои запястья и лег на меня сверху, прижимая всем телом. В глазах — гроза, на виске бьется венка, а темные волосы непривычно взъерошены. Кажется, мною.

— Отпусти, — попросила я.

— Уверена? — уточнил он.

Сейчас я не была уверена ни в чем: сердце трепыхалось как пойманная птичка, губы горели от поцелуев, а внизу живота сладко тянуло. Гарри склонился и легонько поцеловал меня, точно дразня.

— Да, — выдохнула я, прикрыв ресницы и невольно желая продолжения.

— Ты ведь тоже хочешь этого, Кэти, — прошептал он, легонько целуя мою шею, прикусывая мочку уха. — Признай. Иначе зачем все это?

— Что?

Его поцелуи не давали мне сосредоточиться, но я понимала — что-то не так.

— Книжка о драконах, к примеру. Ты хорошо ее изучила, чтобы понравиться мне.

— Комфорт постояльца…

Гарри вдруг лизнул мою щеку и заглянул мне в глаза.

— А клад? — спросил он.

— А что клад? — состроила я невинное лицо.

— Ты сама нарисовала эту карту и подсунула ее мне, — ошарашил меня Гарри. — Она новехонькая была. У меня испачкались пальцы от чернил, когда я взял ее в руки. Ты хотела провести со мной время наедине, признайся.

— Это все магия, — выпалила я. — Тот ссыльный был драконом, вот и…

— Нет у драконов никакой магии, — отрезал Гарри. — Мы воплощение стихий. Это другое. К тому же знаменитый ученый уделил бы внимание масштабу.

Это слово и Виктор говорил, надо было доверить карту ему. Гарри поцеловал меня, так сладко, и, вторя поцелую, вновь прогремел далекий раскат грома.

— Но цветочки ты нарисовала очень красиво, — похвалил он меня. — Специально выбирала самые романтичные места, где больше нет ни души? Чтобы нам никто не помешал?

— Нет… То есть, да, я нарисовала…

— Значит, тоже влюбилась в меня, с первого взгляда, — подытожил Гарри. — Ты сказала, только по любви. Так вот она.

Очередной поцелуй обжег мои губы. Герен отпустил запястья, принялся вновь расстегивать пуговки на моем платье, накрыл ладонью грудь.

— Нет, — прошептала я, упираясь ему в плечи руками.

— А как же звезда? — холодно спросил Гарри, посмотрев мне в глаза, и я онемела от неожиданности.

Он все знает? Откуда? Давно?

— Как сильно ты хочешь эту звезду, Кэти? — поинтересовался он.

15.2

— Не настолько сильно! — выпалила я и, оттолкнув его, вскочила с травы.

Мои пальцы дрожали, когда я застегивала пуговки, а сердце так и стучало. Как это произошло? Почему я позволила ему зайти так далеко? И что теперь делать? Отпираться?

Гарри тоже поднялся, стряхнул с рукава приставшую травинку, и посмотрел на меня в упор.

— Ты меня обманула, — сказал он.

По глазам видно — отпираться поздно. Что ж, значит, скажу все как есть.

— Видимо, не обманула, раз ты сразу понял, что карта — фальшивка, — ответила я, расправив плечи и как-то разом успокаиваясь. — Почему молчал?

— Мне было интересно. Я думал, клад — лишь повод.

— Значит, ты обманулся сам, — отрезала я. — Что-то себе придумал — сам и виноват. Да, я подсунула тебе эту карту. Да, мне хотелось, чтобы ты полюбил Лоханки и решил остаться даже после ссылки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы