— Хорошо бы, конечно, ее обкатать сперва, — продолжил Ксандр. — Хочешь, потом съездим вместе в Беззубково?
— Ксандр, я… — я замялась, не зная, как сказать.
— Это не то же самое, что на драконе, — вновь посуровел он. — Мне уже сказали. Я все понимаю, Кэти. Где я, и где он. Герен и кузнец. Исконный вассал Владыки и я.
— Ты очень хороший, — искренне сказала я. — Я тебя очень люблю. Как друга.
Ксандр вздохнул, опустив голову, и я едва не расплакалась.
— Но если вдруг чудовище его убьет, — с надеждой произнес Ксандр, подняв на меня посветлевший взгляд, — то я рядом. Готов утешить. И все такое.
— Да ну тебя! — рассердилась я и быстро пошла к колокольне.
— Э, ты куда! — выкрикнул мне в спину Ксандр. — А ну назад, к остальным!
Фыркнув, я не обратила на его слова никакого внимания и полезла по винтовой лестнице. Звонарь уехал вместе с храмовником, и одно время в колокол звонил Франтик, который тогда еще только искал себя. Вдохновение приходило к нему обычно на рассвете или вообще — при полной луне, так что лоханцы быстро донесли до него мысль, что лучше уж лютня — не так громко. Вот так коллективно определили его призвание.
Однако кованая лестница, несмотря на то, что ею пользовались редко, была в полном порядке. Так что я забралась на самый верх и, приложив ладонь козырьком ко лбу, посмотрела в сторону чащи. Сердце мое подскочило и радостно забилось, когда я увидела дракона, планирующего высоко над деревьями, точно большая птица. Снизившись, он выпустил огонь, и я вцепилась в перила, затаив дыхание.
За Гарри я особо не волновалась. Он казался мне по-настоящему неуязвимым. Что ему сделается? Взлетит повыше, дыхнет огнем — и никакой спрут с ним не справится.
Наблюдая с колокольни за полетом Гарри, я чувствовала себя принцессой в высокой башне. Правда, у меня и принц, и дракон в одном флаконе, да и я не то чтобы принцесса.
Гарри сказал, что я тоже дракон. Неужели смогла бы так?
Открыв рот, я дыхнула, но ни огня, ни даже легкого дымка не появилось. Куда проще поверить в то, что я дочка Виктора.
Его отсюда, конечно, не разглядеть, но он тоже был где-то там, в чаще, с остальными мужиками, которые пошли защищать и меня, и Лоханки.
Сказки обычно умалчивают об остальных героях событий. О кузнецах, которые стоят на страже возле храма, о лесорубах, которые валят лес, чтобы пожар не пришел к деревне, об отцах, которые тоже готовы умереть за своих дочерей.
Беспокойство за Виктора вгрызлось в мое сердце. Он-то не взлетит, если что. Да и не так уж он молод, как бы ни хорохорился. Прошлой зимой спину прихватило, целую плошку барсучьего жира извели, пока отпустило. А весной на колени жаловался.
Жизнь коротка, и я поступлю глупо, если буду тратить ее на пустые обиды. Да, Виктора не было рядом в детстве, но сейчас он со мной и, кажется, правда любит меня.
Позади послышались гулкие шаги, и, повернувшись, я увидела Мэриан, которая, выдохнув, забралась ко мне и вытерла взопревший лоб.
— Слушай, Кэти, ты не взяла чего поесть? — спросила она. — С этими волнениями так аппетит разгулялся.
— Внизу была корзина с пирожками, — ответила я.
— Такое крохотное лукошко? — уточнила Мэриан. — И все?
— Прости.
— Ладно, — вздохнула Мэриан и, вынув из кармана пирожок, запелёнатый в салфетку, любовно его развернула. — Надеюсь, они успеют справиться к ужину. Ты обещала каре ягненка в клюквенном соусе, — требовательно напомнила она.
— Будет, — кивнула я, глядя туда, где поднимался столб черного дыма. Дракон спустился, спрятавшись в чаще.
— Так что, ты теперь с Гарри? — поинтересовалась Мэриан, прожевав.
— Ты не в обиде? — уточнила я, но она только махнула рукой, сжимающей откусанный пирожок.
— Один мужик, другой, разница небольшая, — заверила она. — Это ж не пирожок.
— Начинка-то разная, — возразила я. – Что в пирожках, что в мужчинах.
Мэриан задумчиво пожевала, покачала головой.
— А все равно. Я всякие люблю, — ответила она. — С капустой, мясом, рыбой, грибами, луком и яйцами…
Колокольня дрогнула, и я схватилась за перила крепче.
— Люблю с малиной пирожки, с яблоками, — перечисляла Мэриан как ни в чем ни бывало, только расставила ноги шире, держа равновесие. — Со сливами вообще объедение, так и тают во рту.
Ксандр внизу забегал вокруг колокольни, вонзил меч прямо в землю под куст пионов, и я заметила черное пятно, расползающееся щупальцами по траве.
— С творогом, — с придыханием сказала Мэриан и прикрыла глаза. — Обожаю! Особенно если с изюмом. Да, больше всего мне нравятся смешанные начинки. Допустим, капуста и грибы, курица, сыр и немного лука…
— Давай-ка спускаться, — поторопила ее я и первой полезла вниз по лестнице, которая едва уловимо вибрировала, как натянутая струна.
— С печенью, — плотоядно произнесла Мэриан, следуя за мной. — С морковочкой и лучком. Ммм…
Колокольня качнулась ощутимее, и колокол наверху загудел.
— А с тыквой, — продолжала Мэриан. — Многие недооценивают тыкву и очень зря. Тебе надо почаще добавлять ее в меню, Кэти.
— Хорошо, — пообещала я, спускаясь еще на один виток лестницы. (1f9b0)