Относительно седьмой заповеди Моисеева Де-сятословия Иисус говорит, что грехом является не только само совращение чужой жены (прелюбодеяние), но и взгляд на нее, исполненный страстного желания. Далее, в Мф 5:29-30, мы слышим метафорические слова о вырывании правого глаза и об отсечении правой руки, вводящих в соблазн, имея в виду взгляд на предмет вожделения и прикосновение к нему, коих последователю Иисуса следует избегать, тем самым совершенно исполняя Закон, дабы избежать вечной смерти. В Дидахе в связи с этим слушатель предостерегается от того, чтобы «быть пленником страстных влечений», ведущих как к распутству (беспорядочной половой жизни), так и к прелюбодеянию. В Дидахе отсутствует параллель к следующему затем наставлению Иисуса касательно развода, от которого Он предостерегает, если только поводом для него не является неверность супруги (Мф 5:31-32). В языческой среде к тому времени процедура развода была довольно проста, причем, в отличие от евреев, у греков его инициатором могла выступить и жена. Отсюда отпадала необходимость приводить нормы Закона Моисея, которые последователи Иисуса из евреев превзошли. Достаточно было предостеречь христиан из язычников, для которых брак был гражданской обязанностью, ограждающей от распутства и прелюбодеяний, учитывая их брачное состояние.
Мф 5:33-37
33
Опять же вы слышали, что было сказано древним:Не клянись ложно, не лжесвидетельствуй, не злословь, не помни зла. Не будь ни двойственным в мысли, ни двуязычным, потому что двуязычие — западня смерти. Да будет твое слово не лживо и не пусто, а исполнено на деле.
Наставление Иисуса о том, что в межчеловеческих отношениях не следует прибегать к клятвам, когда достаточно ответственно относиться к своим обещаниям в зависимости от того, способен ли их исполнить Его последователь или нет, имеет продолжительную традицию в иудеохристианстве, найдя свое отражение ближе к концу I века в Иак 5:12. Казалось бы, в Дидахе, где приводится норма Закона
Да будет твое слово не лживо и не пусто, а исполнено на деле.
В заключение данного обзора коснемся тех пассажей из Нагорной проповеди (Мф 5-7 с параллельными местами в Лк), имея в виду (а) позднейшие добавления, не имеющие отношения к историческому Иисусу; (б) подлинные слова Иисуса, рассматриваемые в других разделах настоящей главы в соответствии с их тематикой; (в) подлинные слова Иисуса, не имеющие параллелей в Дидахе, ввиду своей исторически обусловленной контекстуальное™.
Первая категория высказываний, не рассмотренных выше, окажется достаточно обширной. Мы уже обозначили пассажи Мф 5:11-12 и 7:15-27, определив их позднейшее языкохристианское происхождение, вызванное как эксклюзитивизмом и фанатизмом времени гонений Домициана, так и мифологизацией фигуры Иисуса в качестве чудотворца и экзорциста. Теперь обратимся также к позднейшим (70-е годы), хотя и предшествовавшим языкохристианским привнесениям, иудеохристи-анским вставкам, в которых просматриваются эби-онитские тенденции. Таковыми оказываются: (1) пассаж, содержащий призыв:
(4) Речь, начинающаяся словами: