В праздничный день устраивались процессии детей в нарядных одеждах и с цветами в руках. Они танцевали и пели. В некоторых районах дети проносили Ханамидо по улицам. В районе Канто такой обряд назывался «дети, изображающие богов» (
Особую популярность в больших городах праздник стал приобретать с периода Мэйдзи (1868–1911). День рождения Будды — один из праздников, в котором религиозная обрядность соблюдалась еще в нашем веке. Вот как она описана в книге Ивадоо Тамоцу «Детские праздники в Японии»: «Верующие в числе 20 человек, одетые в белые развевающиеся одежды, несут на плечах небольшой храм с помещенной внутри небольшой статуэткой Будды-ребенка. Процессию сопровождает такое же число священников, одетых, как ямабуси… Во время шествия священники трубят в большие морские раковины… Процессию встречает другая группа священников в праздничных облачениях, числом около шестидесяти, и группа детей числом до тридцати, одетых в красивые шелковые кимоно, с позолоченными коронами на голове… На алтарь храма возлагаются цветы. Дети декламируют специальные посвящения и поют песни… Там же возжигаются курения… Хор из шестидесяти священников начинает петь „сутры“. Под пение этих санскритских религиозных стихов, призывающих к вечному миру, выходят на возвышение и танцуют перед алтарем, пестреющим от множества цветов, дети в возрасте от пяти до восьми лет» [
Поскольку в обрядности праздника большая роль отводилась детям, многие исследователи японских календарных обычаев и обрядов, например, Хигути Киёюки и Ивадоо Тамоцу, причисляют его к праздникам для детей.
Постепенно праздник утрачивал свое религиозное значение; он превратился в красочное представление, проходившее, по образному выражению Р. Киплинга, посетившего Японию в конце XIX в., на фоне пиршества цветов [
Подлинной кульминацией пиршества цветов является цветение японской вишни — сакуры, своего рода символа японского народа. Слово
Цветение сакуры по сельскохозяйственному календарю приходится на время подготовки грядок в рассадниках перед высадкой туда проращенных зерен, вспахивания рисовых полей, борьбы с насекомыми. И только после выполнения всех необходимых работ крестьяне могли совершать этот традиционный, любимый в народе обряд.
Любование цветущей сакурой (г. Окаяма, 1982, март). Фото Р.Ш. Джарылгасиновой.
Сакура в Японии — цветок цветов. Когда японец произносит слово
Сакурой любовались повсюду. Но были места, где сакура считалась самой красивой. Много прекрасных парков со множеством различных видов сакуры было в древних столицах Японии — городах Нара, Киото, Камакура.
По традиции в середине 4-го месяца в городах Нара и Камакура проводились наиболее пышные праздники, посвященные цветущей сакуре. По центральным улицам проходила красочная процессия молодых девушек и детей, несших ветки цветущей вишни. Праздники любования сакурой в этих городах вели свою историю еще с периода раннего средневековья.
В г. Киото в период любования цветущей сакурой во многих парках при храмах проходили так называемые
Летние обычаи и обряды
Лето — время напряженного крестьянского труда. Крестьяне продолжали в некоторых районах пересадку рисовой рассады на основные поля, вели борьбу с насекомыми, уничтожали сорняки на затопляемых полях и удобряли их. Уже поспевали пшеница, ячмень и
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии