Листья ириса, форма которых напоминает меч, рассыпали у входа в дом, клали на крыши и под карнизы домов, чтобы отогнать несчастья. Официальные лица в старину надевали парики из листьев этого растения. В начале XVII в. появилась игра в пучки ириса: мальчики соревновались, кто громче хлестнет по земле этим пучком. Затем появился обычай готовить ванну из листьев ириса (
Ирисы, так же, как и жемчужник майский (
Мешочки
В 5-й день 5-го месяца «охотились» за лекарствами. Слово «охота» применяется здесь в прямом и переносно смысле, так как весной охотились за оленями, рога которых использовались в качестве лекарства.
Таким образом, символика использования ирисов в Праздник мальчиков представляется как забота о здоровье ребенка, о продолжении рода, воспитании потомства.
С представлением о сакральных свойствах ириса связан и праздник, проводившийся в начале 6-го месяца на горячих источниках Ямасира (местечко Кама, префектура Исикава). Он назывался Сёбую. В дни праздника группа молодых людей приносила
У японцев существует также традиция любования цветущими ирисами. Многоцветные ирисы (в Японии выведено свыше 1 тыс. сортов этих цветов) в сочетании с неотъемлемой составной частью японских парков — прудами — представляют собой завораживающее зрелище [Ирисы, 1981]. В период цветения ирисов ими украшали интерьеры домов, кимоно, прически.
В период позднего средневековья Праздник мальчиков стали отмечать во всех слоях общества. В домах устраивались выставки фигур воинов и их вооружений. Непременными на таких выставках являлись две фигуры: одетая в мужское одеяние легендарная императрица Дзингу (III в. н. э.), а также ее первый министр Такэноутино Сукунэ, который якобы прожил 300 лет, пережив свою повелительницу почти на два столетия. В дни праздника в домах можно встретить и других персонажей мифологии и древней истории Японии, например, Момотаро — героя детских сказок, родившегося из персика (
В сельской местности перед домами выставляли заранее срубленные высокие деревья или шесты с прикрепленными к их верхушкам листьями криптомерий или другими предметами. Это делалось для приглашения на праздник Священного духа, который, как считалось, во время моления о хорошем урожае в 5-м месяце спускался с Неба по высоким деревьям или шестам [Нихон миндзоку, 1979, с. 341].
Этот обычай приглашать таким способом божество характерен и для ряда других праздников. Во время Танго-но сэкку к шестам прикрепляли вымпел с нарисованным на нем
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии