15.12. НОВЫЕ КАНДЗИ
[ - Пруд CHI_ike 6 ( (85) вода)]
[ - Озеро KO_mizuumi 12 ( (85) вода)]
[ - Земля, почва CHI, JI_chi 6 ( (32) земля)]
[ - Земля, почва DO_tsuti 3 ( (32) земля)]
[ - Суша, земля RIKU_riku 11 ( (170) холм)]
[ - Быть (глагол-связка) YA_nari 3 (, (5) второй)]
[ - Звук ON_oto 9 ( (180) звук)]
[ - Наставление, поучение, кун KUN_kun 10 ( (149) слово)]
[ - Говорить GEN_iu 7 ( (149) слово)]
[ - Язык GO_(-) 14 ( (149) слово)]
[ - Рассказывать GO_kataru 14 ( (149) слово)]
[ - Рассказывать WA_hanasu 13 ( (149) слово)]
[ - Язык ZETSU_shita 6 ( (135) язык)]
[ - Летать HI_tobu 9 ( (183) летать)]
[ - Быть людным (-)_komu 5 ( (162) дорога)]
CHI - , , , , (ike, chi, shiru, osoi/okureru, -)
WA - , (hanasu, wa/yawaragu)
КО - , , , (mizuumi, to, furui, kareru)
KOU - , , , (sachi, kuchi, suku, iku)
HI - , , , , , (tobu, kawa, kare, tsukareru, kaburu, -)
YA - , (nari, no)
DO - (tsuchi)
DOU - (michi)
(-) - , , (komu, inchi, hata)
shita - , [ZETSU, KA]
nari - , , [SEI, MEI, YA]
15.13. НОВЫЕ СЛОВА
- тюремная одежда (shuui)
- засуха (mizugare)
- антикварная вещь, старая вещь (kobutsu)
- старая вещь (furumono)
- ненадёжное дело (mizumono)
- подняться, взойти (tachinoboru)
- немедленно, тут же, на месте, сразу же (tachidokoro ni)
- отставать (tachiokureru)
- шторм, буря (fuuha)
- далеко зайти, пристраститься (fukairi suru)
- фарватер (suiro)
- путь, куpc (kouro)
- старожил (korou)
- тупик (yukidomari)
- бегущие облака (kouun)
- обмундирование (hifuku)
- обычный год (heinen)
- совершенно незнакомый (mizu shirazu no)
- грибковое заболевание ног (mizumushi)
- выведывать, разведывать (tanchi suru)
- держаться, существовать (tachiyuku)
- морской путь (kairo)
- прудик, ключ (sensui)
- пруд (ike)
- эл. батарея (denchi)
- озеро (mizuumi)
- Байкал (baikaruko)
- Лох-Нэсс (nesuko)
- Озерко (shouko)
- земля, почва (chi)
- наземный (chijou)
- подземный (chika)
- подземный (chichuu no)
- под землёй (chichuu ni)
- Средиземное море (chichuukai)
- участок земли (jisho)
- плато (daichi)
- горизонтальность (chihei)
- горизонт (chiheisen)
- горизонт (suihei)
- равнина (heichi)
- повсюду (kakuchi de)
- пядь земли (sunchi)
- горная местность (sanchi)
- мина (jirai)
- лишайник (chii)
- дорожка (roji)
- подземный гул (jinari)
- материал, ткань (fukuji)
- белый фон, ткань (shiroji)
- чистая бумага (shiraji)
- неокрашенное дерево (kiji)
- сырая земля (daichi)
- туземец (dojin)
- крошечный участок (sundo)
- климат местности (fuudo)
- территория страны без колоний (hondo)
- Турция (toruko)
- земля (tsuchi)
- насыпь (dote)
- основание, базис (dodai)
- земельный участок (tochi)
- чернозём (kokudo)
- гос. территория (kokudo)
- крот (mogura)
- суша (rikuchi)
- высадка на берег (jouriku)
- наземный, береговой (rikujou)
- материк (tairiku)
- путешествие по суше (rikkou)
- звук (oto)
- японский алфавит (gojuuon)
- всплеск (mizuoto)
- шум, звук (monooto)
- звуковая волна (ompa)
- созвучие (waon)
- звук шагов (ashioto)
- полутон (hanon)
- произношение (hatsuon)
- согласный звук (shion, shiin)
- гласный звук (boin)
- кун и он (onkun)
- инструкция по телеграфу (kunden)
- говорить (iu)
- слова и дела (genkou)
- добавить к сказанному (iitasu)
- начать говорить (iidasu)
- жалобы (nakigoto)
- выговор (kogoto)
- предсказание (yogen)
- пророк (yogensha)
- выступление, высказывание (hatsugen)
- говорить (kataru)
- японский язык (nihongo)
- славянин (surabujin)
- разговорный язык (kougо)
- изучение языков (gogaku)
- устойчивое словосочетание (seigo)
- окончание (gobi)
- неологизм (shingo)
- устаревшее слово (kogo)
- слова японского происхождения (wago)
- шёпот (shigo)
- терминология (jutsugo)
- Ямато (yamato)
- рассказывать (hanasu)
- рассказ (hanashi)
- миф (shinwa)
- сказка (mukashibanashi)
- разговорчивый (hanashizuki no ...)
- телефон (denwa)
- телефонная линия (denwasen)
- искусство рассказа (wajutsu)
- поучительный рассказ (douwa)
- наставление (kunwa)
- язык (shita)
- картавящий (shitatarazu no ...)
- летать, прыгать (tobu)
- пускать по воздуху (tobasu)
- полёт (hikou)
- лётчик (hikoushi)
- лётчик (pairotto)
- лётный костюм (hikoufuku)
- срочное сообщение (bihou)
- искры пожара (tobihi)
- ложный слух (higo)
- летящая птица (hichou)
- переход из каменных плит, выложенных в ряд (tobiishi)
- то там то сям (tobitobi ni)
- отдельный участок (tobichi)
- особенно, исключительно (tobinukete)
- ложные слухи (dema)
- взлететь, вскочить (tobitatsu)
- взлететь, вспорхнуть (tobiagaru)
- выпорхнуть, вылететь (tobidasu)
- впрыгнуть, нырнуть (tobikomu)
- вбивать (uchikomu)
- заговориться (hanashikomu)
- быть людным (komu)
- толпа, толчея (hitogomi)
ЭССЕ 16
16.1. ЧТО-ТО НОВЕНЬКОЕ
В этом эссе мы отойдём от правил и вместо традиционного набора новых слов, образованных известными нам иероглифами, устроим себе разминку несколько другого рода - попрактикуемся не в словообразовании, а в кандзиобразовании. Попробуем сделать это на основе кандзи (НИКУ_нику), напоминающего раскрытую грудную клетку только что освежёванной бараньей туши.