Читаем Кандзявые эссе полностью

- обвиться (makitsuku)

- обмотать, намотать, обвить (makitsukeru)

- катушка, провод в катушке (makisen)

- весна (haru)

- ранняя весна (soushun)

- начало весны (risshum)

- весна и осень, годы (shunjuu)

- Новый год (shinshun)

- эротический рисунок (shunga)

- картина, рисунок (е)

- стиль рисунка, письма (gafuu)

- иллюстрированный журнал (gahou)

- негатив (inga)

- пейзажная живопись (sansuiga)

- живопись в европейском стиле (youga)

- иероглиф, знак, буква (ji)

- алфавит, азбука, матрица (jibo)

- иероглиф японского происхождения (kokuji)

- крест (juuji)

- жирный шрифт (futoji)

- латинская транскрипция (romaji)

- кириллическая транскрипция (kiriji)

- падать, сваливаться, понижаться (ochiru)

- ронять, стряхивать, опускать (otosu)

- оброненная, утерянная вещь (otoshimono)

- западня, ловушка (otoshi)

- западня, ловушка (otoshiana)

- листопад, опавшие листья (rakuyou)

- упасть с лошади (rakuba suru)

- прослезиться (rakurui suru)

- довести до слёз (rakurui saseru)

- падение (rakka)

- парашют (rakkasan)

- парашют (parashu:to)

- похудеть (niku ga ochiru)

- удар молнией (rakurai)

- сдача крепости (rakujou)

- заход солнца (rakujitsu)

- окончание постройки (rakusei)

- срезать (kiriotosu)

- бросать тень (kage о otosu)

- не заметить, проглядеть (miotosu)

- упущение, оплошность (teochi)

- впасть (ochikoimi)

- впалый, ввалившийся (ochikonda)

- спускаться, сходить (oriru)

- соскочить, спрыгнуть (tobioriru)

- выпадать (об осадках) (furu)

- выпадение осадков (kouu)

- падение, приземление (kouka)

- самолёт (hikouki)

- нос самолёта (kishu)

- на борту самолёта (kijouni)

- самолётное шасси (kidai)

- беспилотный самолёт (mujinki)

- мина (kirai)

- рация (musenki)

- генератор электрического тока (hatsudenki)

- мотор (hatsudouki)

- стартер (shidouki)

- электромотор (dendouki)

- лебёдка (makiageki)

- удобный случай (kiun)

- удобный случай (kouki)

- глубокая тайна (tenki)

- военная тайна (gunki)

- манёвр (военный) (kidou)

- настроение (shinki)

- находчивость, остроумие (kichi)

- неорганический (muki no ...)

- неорганические вещества (mukibutsu)

- ткать (oru)

- ткацкий станок (shokki)

- ткачиха (shokujo)

- ткань, материя (orimono)

- вытканный (oridashi no ...)

- качество ткани (orime)

- ткачество, ткач, кузнечик (hataori)

- вплести, воткать (orikomu)

- сколько (ikutsu)

- бог, Бог (kamisama)

- Солнышко (otentousama)

- различные, всевозможные (samazama nа)

- всячески (samazama ni)

- таким образом (kono you ni)

- каким образом (dono you ni)

- положение, условия (yousou)

- положение вещей, вид (yousu)

- идти, шагать (aruku)

- один шаг (ippo)

- шаг за шагом (ippoipрo)

- тротуар (hodou)

- позиция, местность, положение (chiho)

- ходьба, хождение (hokou)

- ходить, шагать (hokou suru)

- пешеход (hokousha)

- идти пешком (aruite iku)

- ходить, шагать (ayumu)

- шаг, ходьба (ayumi)

- уступать (ayumiyoru)

- камни для перехода (ayumiishi)

- бежать, убегать (hashiru)

- бег, пробег (hashiri)

- беговая дорожка (souro)

- калейдоскоп (soumatou)

- идти (о судне) (kousou suru)

- быть, существовать (aru)

- владеть совместно (kyouyuu suru)

- сильный, влиятельный (yuuryoku na)

- частная собственность (shiyuu)

- собственность (shoyuu)

- землевладелец (tochisboyuusha)

- истинное положение, правда, вид (ariyou)

- вид состояние (arisama)

- суетный мир (ukai)

- наличие (umu)

- органический (уuuki)

- до свидания (sayounara)

- левый (hidari)

- левая рука (hidarite)

- против часовой стрелки (hidarimaki ni)

- дурной путь (sadou)

- нижеследующий (sa no)

- так (sayou)

- правый (migi)

- направо (migi ni)

- правая рука (migite)

- направо от чего-либо (migite ni)

- вправо (migi e)

- справа налево (migi kara hidari e)

- по часовой стрелке (migimaki ni)

- левый и правый (sayuu no)

- держать в своих руках, управлять (sayuu suru)

- превзойти кого-либо в чём-либо (migi ni deru)

- иероглиф (kanji)

- слово китайского происхождения (kangoku)

- молодец, славный малый (koukan)

- остолоп, идиот, извращенец (chikan)

- «чурбан» (bokusekikan)

- обезьяна (saru)

- дикая обезьяна (yaen)

- питекантроп (enjin)

- кляп (sarugutsuwa)

- трусы (sarumata)



Сюн -Кто солнце засунулЗа горы, под облака?Злодейка-зима.Весна вынимаетСолнышкоЗа ушко!

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Книга, которую вы только что прочитали, это первая книга из планируемой серии книг под общим названием «Японский для души». Почему «для души»? С одной стороны, книги этой серии пишутся исключительно из душевной потребности. С другой стороны, многие из тех, кто уже получил возможность познакомиться с Кандзявыми эссе, отмечали тот прилив удовольствия, который они испытывали в процессе их чтения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки