Читаем Канун апокалипсиса (СИ) полностью

— Да, с предыдущей. Свалилась на меня в парке. Не знаю, как ей удалось сюда перебраться. Её заразили смертельным вирусом, и у нас было мало времени. Но достаточно, чтоб рассказать о своём мире. Я это к чему… Слышала ваш разговор с балкона и подумала… Что, если он, как ты сказал, «обнуляется», чтобы не сойти с ума? Чтоб каждый раз у него были новые отношения, новая жизнь?

— Кстати, здравая мысль! Я вот уже давно свихнулся и плохо помню, кем был и сколько мне лет. Ну и когда ты думала рассказать об этом? Две Анны в одном мире — это же коллапс!

— Я вообще не собиралась. Стэн вообще не должен знать. Я больше боюсь, что теперь её мир не выстоит. Она умерла на моих руках...

— Пф, с чего ты взяла, что не выстоит? Главное, что она сподвигла местных на борьбу, а не на сдачу в рабство. Хотя, они и пленных-то не берут.

Шакал слопал первые три бутерброда и потянулся за четвёртым.

— Ты уже поняла, в чём твоя задача? — спросил он, запивая кусок.

— Ага… Одно не пойму, с какой стати именно я становлюсь верховодом этого веселья? Разве я похожа на человека, за которым пойдут отчаянные массы?

— Ты — нет. Просто ты и предыдущие ты выезжаете на авторитете самых первых вас. О, они были хорошими лидерами.

— Да-да, а мы жалкие отголоски былой славы...

— Ополоски..? Прости, отвлекся.

Я взглянула в окно: орды фантомов медленно плыли по воздуху над домами, деревьями. Подозреваю, скоро они спустятся вниз и начнут атаковать прохожих. Которые их даже увидеть не смогут. А я ничем не смогу им помочь.

— Зачем они истребляют нас? Что мы им сделали?

— Расчищают поляну.

— И что, никто не был в уничтоженных мирах? Никто не знает, что они творят на опустошенных землях?

— Фантомы ничего не творят, они просто заражены. Им сбили компас и направили на нас, так что они слепо атакуют подвернувшихся неудачников. Фантомы не... Ладно, они сволочи, признаю. Но в данном контексте...

— Направили, говоришь?..

— Угу, — пробубнил он, глядя в окно.

— И тебе известно, кто это делает?

— Угу.

— Хорошо. Спрошу иначе: людям когда-нибудь удавалось до них добраться?

— Сложно всё, понимаешь? Где они и где мы. Нет у нас таких возможностей, мы каждый раз с нуля начинаем.

— И вы не пробовали уйти в измерение, куда ещё нескоро доберутся, чтобы собрать там все силы, подготовить людей и оружие и дать настоящий отпор? Вместо спасения руин и остатков выживших.

— Чего мы об этом спорим, дорогуша? Думаешь, ты одна такая умная, чтобы до этого додуматься? Риск слишком велик. А что станет с мирами, которые мы проигнорируем, спасая собственные шкуры?

— Зато вы сможете раз и навсегда это остановить! Цена велика, но пусть так, чем вечная война и борьба за последний обитаемый клочок земли.

— Ладно, другой расклад. Допустим, мы вложили все ресурсы в твой супер-подготовленный мирок, как последний оплот надежды. Повоевали чутка и хрясь! Нас уничтожили. И некому! Некому будет идти вперёд, чтоб готовить другие миры. И уродам останется спокойно пройти по ним и собрать урожай трупов без малейшего сопротивления!!!

Шакал сорвался на крик. Впервые за всё время искренний и неравнодушный. Прежде он старательно делал вид, что занимается этим ради забавы, и ему нет дела ни до кого, кроме себя.

— Ты чё на меня пялишься? Сахарный, штоле? Займись принятием безысходности в своей голове и хватит на сегодня идей о смене тактики. Солдатам не вздумай сболтнуть. Хоть раз о таком заикнёшься, и прости-прощай вся борьба. Только и будут думать об этой «оптимизации» войны, которая себя не оправдает. Не дай бог им услышать эту идею от собственного командования.

— Вот оно что. Я — командование?

— Ну, не я же. Поздравляю с неторжественным назначением, дорогуша. Я свалю отсюда как только — так сразу, дальше сама будешь заправлять.

— Чертовыми руинами...

— Ох, любимая твоя фраза. Не руинами, прежде всего, а людьми.

Ещё пару часов мы отдыхали в тишине. Стэн по-прежнему был в своих думах и не обращал внимания на нас с Шакалом. Фантомов меньше не становилось, но кроме нас их по-прежнему никто не видел. На мой немой вопрос, Шакал оперативно выдал:

— Их видят те, кого они затронули.

— А я?

— Вспомни, в подъезде, где один напал на нас, — вмешался Стэн, по-прежнему глядя себе под нос.

— Но на мне нет ни единой царапины! По-моему он не успел коснуться меня.

Стэн промолчал. Пришлось осмотреть себя с ног до головы в поисках ожогов, царапин, или как они должны выглядеть? Но даже на спине я не нашла ничего, кроме родинок.

По возвращении из ванной я решила достать из запасов последнюю в спокойной жизни шоколадку.

— Естественно, что ты не нашла его, — резюмировал Шакал, — На шее твой ожог зияет. Красивой, между прочим, синюшной молнией. А ты, герой-любовник, всё просмотрел, как всегда.

Он

Не вижу смысла в своём существовании. Все эти бла-бла насчёт тысяч Анн и одного меня… Я же помню, что она была одна, я хорошо её знал. Она была лучше всех. Лучше, чем… Или…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм