Читаем Капкан для Александра Сергеевича Пушкина полностью

Через короткое время тишина в доме неожиданно была нарушена возвращением сестер с бала. Пушкин ждал, что зайдет Натали и поделится впечатлениями от бала, но этого не произошло.

В кабинет тихо вошла Азинька и сквозь слезы сказала: – Александр Сергеевич, вы только… не пугайтесь… Ничего страшного не произошло… Наташа поссорилась с Дантесом, и мы уехали… Барон вел себя глупо и неприлично…

Пушкин пошел к жене.

– Вот до чего довели тебя балы…

Жена плакала. Она лежала, не раздеваясь, на кровати. Он сел рядом и начал ее утешать.

– Я прошу тебя успокоиться… Не надо плакать… Не надо… Азинька сказала, что ты поссорилась с бароном… Я не удивляюсь. Более того, я ждал, рано или поздно это случится. Ты же ведь не виновата?..

– Виновата… – в истерике забилась Натали, – я многого не понимала и делала глупости… Полетика несколько раз устраивала на своей квартире тайные свидания с Дантесом… Но, клянусь, он вел себя достойно… А сегодня меня начали уговаривать отдаться Дантесу…

Наташа истерично зарыдала. Сбежались сестры…


Пушкину донесли о свиданиях Натали с Дантесом и в доме ее тетки. В голове Пушкина все взорвалось бешенством… Фельдфебельское ухаживание императора, наглое приставание к жене Дантеса, долги, сплетни вокруг его семьи, неудача с журналом… Все это стало для него невыносимым. Капкан власти и «общественного мнения» толпы, презирающей поэта, плотно сжал его горло. Дышать стало невозможно. Надо покончить с этим раз и навсегда… Но просто уйти из жизни будет трусостью и только навлечет на его семью несправедливые нарекания и позор. Он не стал устраивать сцены ревности жене, по доброте души своей считая ее невинной жертвой…

«Нет, я не удавлюсь, – со злобой думал Пушкин. – Свой уход, господа, я украшу трагикомедией, от которой вам станет дурно. Я заставлю ваши подлые души трепетать от страха и унижения…»

Пушкин пригласил к себе Александра Ивановича Тургенева, своего старого друга.

– Что случилось, душа моя? – спросил он Пушкина.

Пушкин прикрыл плотно дверь кабинета.

– Присядь здесь на диване, рядом со мной, и говори не очень громко, – попросил Пушкин.

Несколько минут помолчав, он, как бы еще в нерешительности, наконец заговорил:

– Ты мой самый близкий друг… Я тебе доверяю… В минуту, очень важную для меня, я обращаюсь за помощью именно к тебе. Но прошу заранее, все, о чем я буду говорить, ты поклянешься сохранить в тайне до конца дней своих…

– Александр Сергеевич, я не знаю, что за тайну ты собираешься мне открыть, но клянусь, что она умрет вместе со мной…

– Теперь я спокоен!.. Так вот слушай… Жизнь моя пришла к такому пределу, за которым ее больше не существует… – взволновано заговорил Пушкин. – Не будем говорить о причинах… Я сам виноват во всем… Эти слухи о связях моей жены с царем и с этим конюхом, Дантесом, превращают меня, надеюсь, не последнего человека в России, в посмешище. Выход из этого позорного состояния один – дуэль, на которой или меня убьют, или за дуэль царь меня сошлет снова в деревню… Царь не стыдится читать семейные письма, которые тащат ему, нарушая почтовую тайну, усердные холопы. Обрядил меня, Александра Пушкина, в шутовской придворный кафтан и, пользуясь безнаказанностью, строит куры Наташе… Царя на дуэль вызвать, конечно, я не могу. Есть этот конюх, пошлый французишка… Но надо сделать так, чтобы царь понял, что главной причиной дуэли является он и его «голубые» штучки в отношении моей жены…

– Ты затеваешь опасную игру, друг мой, – с тревогой в голосе сказал Тургенев.

– Поверь, – горячо заговорил Пушкин, – я так жить больше не могу. Надо разорвать этот порочный круг… Я тебя прошу об одном одолжении… Я все продумал… Вот возьми текст письма, которое я тебя прошу тайно изготовить экземпляров 8–10, у тебя для этого есть все возможности, и список адресов, по которым надо их разослать. Это мой адрес и адреса моих самых близких друзей, которые не станут разглашать содержание письма.

Тургенев прочитал текст:

– Дьявольский замысел! Такое могла придумать только твоя голова… Сам на себя пасквиль написал. Но как это связать с Дантесом? – удивился Толстой.

– Так надо… Я обвиню старого Геккерена в авторстве этого пасквиля! Это и послужит поводом вызвать на дуэль…

– Понимаю, – в раздумье произнес Тургенев… – Однако хитро ты придумал… Благодарен тебе за доверие, Александр Сергеевич… Люблю тебя, как брата… Не могу тебе отказать в твоей просьбе. Но будь осторожен! Я очень боюсь за тебя… Все сделаю и завтра разошлю…

– Спасибо тебе, друг мой! Поверь, что с этой просьбой я мог обратиться только к тебе, зная твое сердце и доброе отношение ко мне.

Они обнялись, и Тургенев ушел…

По внешнему виду этот конверт ничем не отличался от остальных. Тот же отчетливый штемпель: «Городская почта. 1836. Ноября 4. Утро». Но адрес был написан либо малоопытной, либо нарочито измененной рукой – строчки резко кривили.

Разбирая свежую почту, Пушкин взял конверт в руки и не торопясь вскрыл. На небольшом листе плотной бумаги было написано по-французски каллиграфически выведенными полупечатными буквами:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее