То девушка Маня береза… –
Образ девушки-дерева неоднократно встречается в стихах и прозе Гора (чаще всего в составе метафоры или сравнения, см., например, в повести «В городке Студёном»: «С синей ленточкой бурятская берёза, как девочка…») и является одним из примеров своеобразного художественного анимизма, воспринятого Гором, вероятно, из верований народов Восточной Сибири и Сахалина. Мифопоэтический мотив человека-дерева, укоренённый в русской лирической традиции, неоднократно встречается у обэриутов: см. «Столкновение мудреца с дубом» (1929) Хармса; пьесу «Куприянов и Наташа» (1931) Введенского; «Искушение» (1929) Заболоцкого и др. Что касается образа дерева, то он является одним из самых частотных в стихах Гора, см. № 7, 8, 9, 13, 26, 29, 42, 48, 50, 56, 64, 70, 73, 74, 81, 84, 94. В повести «Пять углов» последняя картина художника С., написанная в блокадном Ленинграде, называется «Деревья»: «Мысль повисла на ветвях изображённых им деревьев возле одного из мостов на Мойке, человеческая мысль, словно беда, очеловечила даже деревья» [Гор, 1983, с. 86]. Также Маня – героиня одноименного рассказа Гора (1938). Ср. у Введенского в «Святой и его подчинённые» (1930) реплику, начинающуюся с «ты знаешь Маня / я вся вниманье…».Чтоб руки упали, чтоб ноги поплыли… –
См. примеч. к№ 18.И сердце утонет… –
См. примеч. к№ 2.Заплачет река и застонет…
– Ср. сходные олицетворения уН. Заболоцкого в «Прогулке» (1929): «Речка девочкой невзрачной / Притаилась между трав / То смеётся, то рыдает / Ноги в землю закопав»; у Хармса в стихотворении «Ехал доктор из далёка…» (1929): «Тётя Катя не хохочет /только плачет как река…».
15.
Автограф в архиве Киры Гор.
А девушка тут где смеялась, любила… –
Девушка (девочка) – самый распространённый персонаж в творчестве Гора, одновременно девушка (дева белая) – постоянный образ в поэзии Хармса и Хлебникова, имеющий мифопоэтические коннотации, связанные с темой жизни, чистоты и непорочности. См. этот образ также в № 3, 12, 14, 16, 17, 24, 36, 37, 42, 53, 67, 69, 71, 72, 73.Где радость текла…
– Мотив течения у Гора связан с понятием текучести у А.Н. Туфанова и обэриутов (см. об этом: [Жаккар]). У Гора он также связан с особыми свойствами времени в его поэтическом универсуме. См. № 15, 19, 21, 22, 24, 44, 94.И режет и нежит и режет… –
В автографе второе «и режет» на месте зачёркнутого слова.Как дети, острый и нежный… –
В автографе «дети» на месте зачёркнутого слова.Люда, Людмила… –
См. имя Людмила также в № 19, 35, 43. Имена в поэзии Гора в большинстве случаев не имеют реальных референтов. Подробная номинация персонажей также является элементом поэтики ОБЭРИУ.
16.
Автограф в архиве Киры Гор.
Ту девушку зовут река… –
В раннем рассказе Гора «Изображение деревьев» (1933) дочь тунгусского шамана зовут Река. См. также примеч. к № 14.
17.
Автограф в архиве Киры Гор.
Видит, поп лежит на брюхе… –
В ранней прозе Гора поп – парный кулаку однозначно негативный персонаж (см., например, роман «Корова»).Видит он, лежит карась…
– П. Урбан [Гор, 2007] считает упоминание карася аллюзией на одноимённое стихотворение Н. Олейникова (1927). Вообще в этом стихотворении Гора заметно формальное подражание шуточной поэзии или поэзии для детей.Здравствуй Вера… –
См. то же имя в№ 83.
18.
Два автографа в архиве Киры Гор. Более поздний вариант содержит исправления, перенесённые из раннего.
С воздушной волною в ушах… во рту… –
См. примеч. к№ 50.Я уже / Ничего и бегу к ничему… –
См. о мотиве собственной смерти в примеч. к№ 13.С ногою в углу, с рукою во рву… –
Мотив разделения человеческого тела на части многократно в различных вариантах используется в прозе Гора, становится монтажным приёмом (когда тело изображается по частям) или развёрнутой реализацией метафоры.В стихах этот мотив чаще всего реализуется в буквальном расчленении трупов, см. № 6, 9, 10, 14, 19, 20, 53, 74, 80, 83. См. также мотив «стирания» частей тела у Хармса в стихотворении «Где я потерял руку?» (1930) и др.
С глазами, что выпали из глазниц… –
Было: С глазами, упавшими из глазниц…
19.
Два автографа в архиве Киры Гор, более поздний вариант без указания месяца в датировке.
Лежу с женой вдвоём в квартире… –
Ср. сходство образов этого стихотворения с «Авиацией превращений» Хармса («Лежим. Открыли форточки / и дышим тяжело…»). Сходный сюжет (смерть жены) см. в стихотворении Введенского «Всё» (1929): «…там мёртвый труп везут пока / то труп жены моей родной…».