-- Нет, т-только если...
-- Жаль, я предпочёл бы помочь ему сделать свой последний вдох -- это проще и надёжнее.
-- А я п-п-предпочитаю, чтобы он был здрав и н-невредим, по крайней мере до тех пор, пока... впрочем, не важно.
-- Хорошо, -- согласился безногий. -- Смотри сам -- тебе, стало быть, виднее. А сейчас иди и ничего не бойся. Всё сделаю, как уговаривались. Ребяток моих ты даже не увидишь, но знай: они будут всегда рядом.
-- Ты уверен, что м-мне н-нечего б-бояться?
"Откуда у Трайса такой трусливый брат? -- подумал в тот момент Чойум. -- Может, они не родные?"
-- Щепа! -- позвал он.
Из темноты за его спиной выступил мальчишка -- весь в чёрном, к тому же лицо его и руки были измазаны сажей, так что разглядеть его было практически невозможно. Керия увидел лишь, как блеснули озорные глаза, да и то когда тот мельком взглянул на него. Остальное время веки малолетнего къяльсо были полуприкрыты, отчего он превращался в тень. Левая рука лежала на поясе, на сгибе правой Щепа держал сиво-рыжую, довольную жизнью крысу.
-- Градд Керия забыл свою сумку на балконе третьего этажа. -- Чойум указал чубуком трубки куда-то за спину Керии. -- Принеси, -- потребовал он.
Щепа сделал шаг вперёд, наклонился, опустил крысу на щербатый камень мостовой и... исчез...
Скачущий взгляд Чойума заставил Керию обернуться. Приглядевшись, он увидел чёрную тень, с проворством ящерицы взбиравшуюся по стене соседнего дома. Ещё мгновение -- и Щепа, щегольски крутанувшись на руках, перескочил через ограждение.
-- Эта? -- спросил он, потрясая в руке чем-то чёрным, издали напоминавшим суму.
-- Да, но к-к-как? -- Керия растерянно хлопал себя по боку, где минуту назад болталась его сумка.
-- Это всё, мастер Чойум?
Обычно голоса в ночной тишине звучат звонко, но слова юного къяльсо были исключением. Голос его был негромок, и хотя он не возвышался над естественными ночными звуками, а скорее сливался с ними, Керия отчётливо слышал каждое произносимое им слово.
-- Слезай, -- приказал безногий. -- Иди, друг, делай свои дела и ни о чём не беспокойся...
Больше Керия ничего не услышал. Постояв с минуту в раздумьях, он поднял лежавшую теперь у ног суму и зашагал прочь.
***
Хыч
Со стороны "Кашалота" послышались шум и крики. Хыч нехотя встал. Поморщился -- раненая рука ещё побаливала.
-- Расшалились что-то ребятишки! -- Он дохромал до окна и отодвинул занавеску. -- Что они там, Хорбутова требуха, орут окоянные? Не слышу!
***
-- Цепи! -- скандировала толпа. -- Цепи!
-- Тиртаха!
-- Тиртаху давай!
Шум на мгновение смолк, и зал взорвался одобрительными, предвещающими диковинное зрелище криками.
Все обернулись к выходу, откуда раздался призыв к поединку. Их уже не интересовала так драматично закончившаяся партия между Раффи и Мааном -- их ждало новое, полное ещё большего трагизма зрелище, а если повезёт -- переходящее в массовую потасовку.
Коренастый феа с густой рыжей шевелюрой и бородой, большими оттопыренными ушами, окантованными гроздьями колец-серёжек, грозно нависал над столом, упёршись в него кулаками, и прямо-таки буравил взглядом статного пожилого заро, фигура которого возвышалась по другую сторону стола.
Заро стоял ровно, надменно обхватив плечи руками. В наклоне его головы и прищуре глаз читалось презрение с лёгкими, едва заметными нотками удивления и недоумения.
-- Наш с тобой спор, тварь ты заносчивая, решит древний обычай! -- рыжебородый сплюнул на пол. -- Я требую поединка!
-- Тир-та-ха! -- разбуженным ульем гудела толпа.
"Не слишком ли много для одного вечера?" -- мысленно поинтересовался Маан, с облегчением глядя на странную парочку.
"Признайся, друг мой, это облегчение".
"О да! Я немного испугался".
"Не за себя, надо думать?"
"Естественно, не за себя".
Народ вокруг стола со спорившими засуетился. Табуреты заменили стульями с высокими прямыми спинками. Глархрад загромыхал железной цепью, пропуская её сквозь кольцо, которое вытянул из прорези в центре стола:
-- Дил, тащи тварюгу сюда!
-- Сей момент, дядька Глар! -- подскочил мальчишка.
-- Быстрее давай! -- Охранник взялся за концы цепи двумя руками и, проверяя ход, потянул её сперва в одну, а затем и в другую сторону. Поклацал кольцами-кандалами, оценив безупречную работу застёжек.
-- Дядька Глар, а какую несть: чёрнькую или рыжую?
-- Чёрную -- она пошустрее будет.
-- Это ещё зачем, уважаемый? -- поинтересовался Маан у стоявшего рядом, кивая на цепь.
-- Чтобы не сбежали, -- окатил его холодным презрительным взглядом одноглазый вартарец.
-- Это как?
-- Склази сядет с одной стороны стола, заро с другой, -- поняв что он не отвяжется, терпеливо пояснил одноглазый, -- Глархрад их руки меж собой цепью сомкнёт. Тиртаху на стол выпустят.
-- Склази это феа?
-- Да.
-- Заро как звать?
-- Понятия не имею.
-- А тиртаха зачем?
-- Склази на себя тянуть станет, заро на себя, -- обречённо вздохнул одноглазый. -- Кто, обессилев, руку на стол уронит, того тиртаха и покусает.
-- Это зачем? -- Маан кивнул на второго охранника помахивающего небольшим вартарским топориком.