Читаем Кэд полностью

Через полчаса Кэда зашел навестить Хозе Пинто. Он нашел больного уже одетым. Кэд, бледный, с пустыми глазами, казалось, не замечал врача.

— Что это значит? — сухо спросил Пинто. — Вы еще нездоровы. Немедленно ложитесь в постель.

— Оставьте меня в покое, — сказал Кэд, — я ухожу. Хотите, чтобы я подписал вам обязательство?

— Мистер Кэд, я знаю, что произошло, и я по-настоящему огорчен. Но все же надо быть благоразумным. Вы не можете покинуть госпиталь.

— Оставьте ваше огорчение при себе, — сказал Кэд. — Я говорю, что ухожу. Вам будет уплачено. Пошлите счет моему агенту, а сейчас оставьте меня в покое.

Пинто понял, что слова не подействуют на больного, но все же произнес:

— Вы очень рискуете, мистер Кэд, и я, конечно, не могу вам помешать. Я прошу только повременить немного, чтобы я приготовил бумаги, которые вы должны подписать.

— Даю вам четверть часа, —сказал Кэд, садясь на кровать. — И ни минуты больше.

Через двадцать минут, подписав необходимые бумаги, он неуверенно вышел из госпиталя. К нему подошел поджидавший неподалеку Крил:

— Машина тут, сеньор. Куда вы хотите ехать?

Кэд чувствовал, что выглядит кошмарно: его бритая голова, перевязанное лицо и блуждающий взгляд привлекали внимание прохожих.

— Оставьте меня, Крил, — сказал он. — Я сам могу ходить. Вы теряете время, у меня больше нет денег платить вам.

— Я спросил, куда вы хотите ехать, амиго, — тихо повторил Крил.

Кэд остановился, посмотрел на толстого человека и положил руку ему на плечо:

— Простите меня, Адольфо. Я сам не знаю, что говорю. Отвезите меня домой, хорошо?

По дороге они не сказали ни слова. Машина остановилась перед домом, и Кэд неподвижно сидел несколько секунд. Потом он сделал усилие и открыл дверцу. Крил некоторое время ждал в саду в надежде, что его позовут, но не дождавшись, тоже вошел в дом.

Он нашел Кэда, сидящим в гостиной. В руке у того был наполовину пустой стакан текилы. Фотограф указал Крилу на кресло той рукой, в которой был зажат стакан, и при этом пролил несколько капель на пол. Потом он кивнул на стол.

— Что это там за карточки, Адольфо?

Крил бросил беглый взгляд на стол.

— Это карточки городского кредита, сеньор.

Кэд удобнее устроился в кресле и устремил глаза к потолку.

— Им, наверное, были очень нужны деньги. Они все продали, даже мои фотопринадлежности…

Крил сел и сложил все квитанции в большой конверт.

— Сколько? — спросил Кэд.

— Восемь тысяч песо, сеньор.

Кэд пожал плечами.

— Теперь это не имеет никакого значения. Уходите, Адольфо, и приходите завтра, если вам захочется.

Крил медленно поднялся.

— Я верю в ваше мужество, сеньор, — сказал он. — Я вам однажды сказал, что мужественному человеку можно многое простить. Не разочаровывайте меня, сеньор.

— Вы просто сентиментальный идиот, Адольфо, — не глядя на него, сказал Кэд. — Идите, и не беспокойтесь обо мне. Я не нуждаюсь в помощи. Я получил свою порцию счастливой жизни и теперь не стою того, чтобы обо мне заботились.

— Я предпочел бы остаться. Мы могли бы поговорить, это помогает.

— О, ради Бога, — проговорил Кэд. — Я не нуждаюсь в помощи. Вы думаете, мне полегчает, если такой толстый боров, как вы, подставит для моих слез свою жилетку? Уходите же, ну!

— Да, сеньор, — ответил Крил без тени обиды. — Я понимаю.

Когда он направился к двери, Кэд процедил ему вслед:

— Вы распустились, Адольфо: час назад вы называли меня амиго…

Крил остановился.

— Я умею любить и дружить безвозмездно. Я не обижаюсь на вас, сеньор.

— Это все слова, — сказал Кэд, снова наполняя свой стакан.

— Будьте осторожны, — увидя это, предупредил Крил. — Текила действует исподтишка, к ней быстро привыкают.

— Я же сказал, чтобы вы оставили меня в покое!

Крил грустно вздохнул и вышел.

Через полчаса он разговаривал по телефону с Сэмом Вендом.

— Вы ничего не сможете с ним поделать, Адольфо, — сказал Венд. — Нельзя спасти того, кто сам этого не хочет. Если Кэд теряет педали только потому, что его обдурила женщина, тем хуже для него. Это не ваша и не моя вина. Не беспокойте меня больше вашими неприятностями, у меня хватает и своих. Он выкрутится, поверьте мне.

— Он очень хороший парень, сеньор, — горько возразил Крил. — Мы должны попытаться помочь ему. Приезжайте сюда, может быть, вам удастся его образумить.

— Никто не сможет ему помочь. Я вам говорю, он сам справится с этим. И перестаньте меня впутывать в это, — сказал Сэм и повесил трубку.

Крил вышел из кафе, откуда звонил, сел в свою машину и два часа бесцельно ездил по городу, размышляя, как помочь Кэду. Глубокой ночью Крил подъехал к его дому. Он сам не знал, что скажет, но мысль о том, что Кэд в доме один, не давала ему покоя.

Дом был погружен в темноту. Крил вошел в гостиную, включил свет и увидел Кэда, который привалился к столу рядом с пустой бутылкой из-под текилы.

Крил взял Кэда на руки, с трудом отнес его на диван, распустил его галстук, снял ботинки, потом собрал все квитанции и положил их к себе в бумажник.

Он еще немного постоял, печально глядя на Кэда, потом покачал головой, вышел из дома и направился к своей машине.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы