Читаем Хэтти Браун и фальшивые слоны полностью

Боль в мышцах Хэтти отступила. Колени перестали подгибаться. Свёрток уменьшался столь же быстро, как только что раздувался. Почти всё, а затем наконец-то всё.

Виктор снова стал того же размера, как и в тот момент, когда Хэтти протаскивала слона через решётку.

– Не надо так больше делать, – чуть приглушённо предостерёг из свитера Виктор.

– Извини.

– Нам нужно быть чрезвычайно аккуратными. А теперь надо решить, как отсюда выбираться.

– А остальные слоны? Они не расскажут? – спросила Хэтти и бросила взгляд вдоль коридора.

Никто из узников не поднял тревоги, когда они вытащили Виктора из клетки, но это не означает, что они не затрубят в любую минуту.

– Они любят Лорда Мортимера ничуть не больше нас с вами.

– Давай тогда отнесём тебя в туннель, – произнесла Хэтти.

Но не успела девочка сделать шаг, как почувствовала, что свитер зашевелился. Раздался какой-то звук, но на этот раз свёрток совершенно заглушил слова Виктора. Хэтти всё же пошла по коридору и остановилась возле двери, через которую они проникли в темницу.

– Виктор, я тебя не расслышала.

– Он, наверное, говорит, что дверь не откроется, – промолвил мужчина, с которым Хэтти разговаривала раньше, и вдруг она почувствовала, что Виктор замер.

Пленник широко улыбнулся, когда Хэтти повернулась к нему.

– Очень умный ход. Твои родители могут гордиться тобой.

– Но почему же дверь не откроется?

– Это тюрьма. Попасть сюда легко, а выбраться сложнее. Хитроумная конструкция – дверь открывается только в одну сторону.

Хэтти почувствовала, как волосы у неё на затылке встали дыбом.

– И мы в западне?

– Не совсем. Вам просто нужно найти другой выход наружу, – ответил пленник и указал в конец коридора, на огромную деревянную дверь с перекрещивающимися линиями металлических заклёпок. – Вон там есть дверь, но её охраняют.

Радость, охватившая Хэтти сразу же после того, как она протащила Виктора сквозь решётку, испарилась.

– Вы знаете, как выбраться отсюда? – спросила она перемаранного грязью мужчину.

Он мазнул тыльной стороной ладони по щеке, отводя завесу засаленных волос.

– Не думаю, что я сидел бы здесь, если бы знал это.

– Простите… Я имела в виду, если бы вы были не в камере, а стояли на нашем месте. Тогда вы могли бы выбраться из темницы?

– Немало времени, конечно, прошло с тех пор, как я стоял в коридоре, но, полагаю, шанс бы у меня был.

– Как давно вы здесь?

– Одиннадцать людских лет.

– Это почти вся моя жизнь, – сказал Артур.

Пленник снова улыбнулся.

– Мне тоже так казалось.

– Вы совершили нечто ужасное? – спросил Артур.

– Некоторые так посчитали. Я расстроил брата. Будь осторожна, никогда не поступай подобным образом, – произнёс узник, глядя на Хэтти лучащимися глазами.

– Вот уж не проблема! У меня нет брата. Но что бы вы сделали, чтобы выбраться на свободу?

– Допустим, всё осталось прежним, как и в тот день, когда меня заточили в темницу… в таком случае я попробовал бы подловить стражу и, если получится, запереть за ними дверь.

Хэтти посмотрела на крепкую деревянную дверь в конце коридора, вообразив стражей на другой стороне. Пленник говорил так, словно выйти отсюда не составит труда, но она не сомневалась, что дело обстоит несколько по-другому. В Гдетам-Нынчесям ничего не давалось так просто, как казалось на первый взгляд. Девочка опять повернулась к пленнику. Он не сводил глаз с кулона у неё на шее.

– Ты позволишь мне посмотреть на это? – спросил он.

Девочка приблизилась к решётке и просунула кулон между прутьями. Мать бы остерегла её показывать свои украшения незнакомцам и сказала бы, что они хотят обокрасть Хэтти или что-то в таком духе. Но она не испытывала ни малейшей тревоги перед этим мужчиной, хотя, вероятно, и следовало бы.

Пленник разглядывал крохотный камешек на цепочке, поворачивая его из стороны в сторону.

– Очень красиво, – пробормотал мужчина. – У тебя он давно, Хэтти?

Услышав своё имя, девочка вздрогнула. Её удивило, что узник знает его, впрочем, должно быть, он слышал, как слоны окликали её: «Хэтти! Хэтти!» – когда она пыталась выяснить, который из них Виктор. Но больше всего её изумило, как естественно пленник произнёс его, словно здоровался с кем-то, кого хорошо знает.

– Он у меня с детства. Мать дала мне кулон, а прежде он был её.

Виктор переместился в свёртке.

– Чудесно. – Пленник выглядел печальным, хоть и улыбался. – А где твоя мать? Не здесь? Не с тобой?

– Она дома, в Вустере.

– И у неё всё в порядке?

«Какой странный вопрос», – подумала Хэтти.

– Да. Думаю, да.

– И она счастлива?

Хэтти прикусила нижнюю губу и посмотрела на Артура. Ей хотелось заглянуть в свёрток и узнать мнение Виктора. Незачем рассказывать незнакомцу о материнской Хмури, хоть он и спрашивал с заботой. Она ещё пыталась сообразить, что ответить, как вдруг что-то размером с воробья порхнуло между ней и пленником, вынуждая девочку отшатнуться от решётки.

– По-моему, довольно, Джаспер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэтти Браун. Девочка в мире без дождя

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература