Лев восторженно застучал хвостом-змеей по полу. Мне все время было неудобно перед второй частью его личности: ей приходилось нелегко, она то и дело сильно ударялась о пол и углы, прикусывала язык или закатывала глаза при особо сильных ударах.
Судя по тому, что никто из выздоравливающих даже не вскрикнул, химеру видела я одна. Лев осторожно приблизился ко мне, обнюхал лицо и лизнул. Это было странное ощущение, словно легкие язычки пламени, одновременно горячего и холодного, влажного и сухого, прикасаются ко мне. Потом химера подошла к одному из трупов. Змея на ее хвосте загорелась тонким факелом. Он поднес его к остывшему телу, и язычки пламени заплясали на одежде, а потом исчезли, не оставив следа. Но я поняла, что хотела сказать химера.
– Трупы нужно сжечь, – встала я. – Пора полностью очистить замок от болезни и подумать, как вылечить остальных.
Сначала от нас разбегались во все стороны. Но, увидев, что есть выздоровевшие, народ подтянулся, и появились еще добровольцы. Мы вытаскивали трупы на смотровую широкую площадку этого крыла замка и сжигали. Затем слуги принялись мыть замок. Если кто-то заболевал, то его вели ко мне.
Тело Витторино я подожгла сама. Не передать словами, как тяжело было сделать решающее движение и поднести огонь. Но напротив меня, по другую сторону от тела, снова появилась химера. Львиная голова кивнула, нервно дернув ослиными ушами. Я закрыла глаза и опустила факел к ткани, покрывавшей тело лорда-канцлера.
После мы вышли в город. Глашатаи разошлись по пустынным улицам, созывая народ к озеру. Я знала, что это безумие, что моих сил наверняка не хватит. Но это был единственный способ попытаться спасти всех, кто еще мог ходить, разом. Замковая стража по моему приказу стала входить в ближайшие дома и вытаскивать оттуда лежачих больных. Остальных сгоняли к озеру. Народ сначала шел охотно: к замку вышло около двух сотен человек. Но при виде меня они остановились, а потом попятились.
– В чем дело? – спросила я у Валери. – Почему они не идут?
– Ходят слухи, ваше величество, – неохотно пояснила мне служанка, – что именно вы и ваша фрейлина Алейна привезли кровавый мор из Альбиона. Когда вы уехали, стали шептаться, что вы отравили воды озера и мы все заболели от этого. А вы просто сбежали.
– Кто посмел разносить такую ложь? Неужели лорд-канцлер не мог остановить их?
– Он пытался, но ваши сторонники оказались в меньшинстве. А потом умер архиерей Ведотуттор, скорее всего от болезни. И вас обвинили в том, что вы строите козни против Храма Всевидящего Ока.
– Епископ Гамас… – задыхаясь от ярости, сказала я.
– Архиерей. Его избрали. И теперь город отделен от замка стеной ненависти.
– А где Алейна? – спросила я, вдруг вспомнив, что еще не видела ее.
Валери опустила взгляд.
– Девушку отдали в Храм Всевидящего Ока. Архиерей заявил, что она ведьма и ее будут очищать специальными ритуалами, чтобы избавить город от мора.
Я зарычала от ненависти.
– Как вы могли отдать ее этому мерзавцу!
– Лорд-канцлер был болен, Валентин Ардо пошел навстречу Храму, чтобы вылечить людей…
– Он-то тут при чем?!
– Я новый лорд-канцлер, – раздалось за моей спиной.
Я повернулась. Валентин Ардо, раздуваясь от важности, предстал передо мной во всей красе.
– Лорд-канцлер назначается королем, – прошипела я.
– А в его отсутствие – королевским советом. Так что, ваше величество, не мешайте. Мы пытаемся отстоять королевскую власть, потому что Черные Лилии вступили в сговор с Храмом. Если бы не кровавый мор, они бы напали на замок. Вам лучше закрыться у себя, пока мы будем укреплять оборону.
– Какую еще оборону?! Люди умирают в городе! Их нужно спасти!
Я от бешенства еле могла говорить спокойно. Он меня собрался закрыть в замке! Сейчас, как же! Разбежался!
– Не может быть и речи. Прекратить! – Валентин Ардо привлек внимание солдат, которые помогали людям добраться до озера. – Возвращайтесь к замку, бросайте этот сброд!
– Здесь я королева, лорд-канцлер! – рявкнула я. – Вы даже мою фрейлину не защитили, отдали этим мерзавцам!
– Богохульница!!! – крикнул один из больных, который слышал наш спор. – Ведьма! Она нас убить всех хочет! Бегите! Бегите!..
И больные стали разбегаться, спотыкаясь о тех, кто был слишком слаб, чтобы бежать.
– Осторожнее, Храм с каждым днем сильнее, а вы слабее, ваше величество. Вам следует послушать тех, у кого больше опыта и знаний, – вкрадчиво сказал Валентин Ардо.
У меня опустились руки. Солдаты послушно отступали, жители снова возвращались в дома. Где-то там, в Храме, мучили Алейну. Я не могла оставить все как есть.
– Прости, Генрих, – сказала я легкому ветру и начинающему моросить дождю. – Но я не могу сдаться. Не сейчас.
Я вернулась в замок. Написала письмо маэстро Фермину и отправила голубем. Отдала распоряжение Алессио найти надежных людей и встать на воротах города. И стала ждать.
Глава 37