Теперь я лучше понимала Генриха и его холодность, а он проще принимал мое упрямство и строптивость. Его выходку с нападением я поняла, потому что иначе он не мог показать, каким считал себя, чего боялся и почему был таким сдержанным. Лишь после этого он смог облечь в слова свои травмы. От нашего разговора в тот день мне стало нехорошо к обеду, и пришлось действительно отдыхать, отменив все аудиенции.
Я отказалась от компании леди Сандры, намекнув, что могу заразить ее, и ждала, когда мне станет лучше, чтобы встретиться с Диком. Нужно было как можно скорее отказаться от безумного плана убийства короля. А еще мне очень хотелось сурово поговорить с леди Сандрой и выяснить причины происшествия с платьем. Что-то меня беспокоило, когда я начинала размышлять о леди Сандре. Отец определенно руководил ее действиями, но мне хотелось знать: он просто пытается досадить мне или за всем этим стоит более серьезная цель?
Когда к вечеру мне снова стало хорошо, я решила прогуляться до покоев леди Сандры, поговорить с ней, а потом попытаться встретиться с Диком в саду замка. Генрих все равно скоро отошлет мою фрейлину прочь, поэтому чем раньше я проясню свои подозрения, тем лучше.
По дороге мне пришла в голову мысль застать леди Сандру врасплох: эффект неожиданности мог бы развязать ей язык, а истинные эмоции сложнее скрывать, когда ты не подготовлен.
Поэтому я крадучись вошла в покои фрейлины. В приемной комнате ее не оказалось, я уже решила, что ее здесь нет, но тут из спальни послышался стон.
«Леди Сандра решила, видимо, расслабиться и приласкать себя, – подумала я, подходя ближе к двери спальни. – Тем неприятнее будет мое появление».
Но тут раздался мужской стон и шепот, и я остановилась. Я не знаю почему, но первой мыслью было то, что леди Сандра все-таки соблазнила Генриха. И волна удушающего жара обдала меня так явственно, словно вокруг и впрямь полыхало пламя. Генрих только утром объяснял мне, что не заинтересован в ней, но что мешало ему передумать? Он же король. Мужчина. А они делают что хотят.
Любовник леди Сандры снова застонал, и мне стало еще больнее. Никто не устоит перед женщиной, если она предлагает себя. Генрих разыгрывал передо мной недотрогу, но сам показал, насколько может быть властным и страстным. Я слушала его стоны, и все во мне переворачивалось от боли. А когда стонала Сандра, мне хотелось ворваться и расцарапать ей лицо. Хотя… она всего лишь открыла мне глаза на короля.
Мне стало вдруг страшно любопытно посмотреть на них, и я подошла к двери спальни вплотную. Она оказалась приоткрыта, и заглянуть внутрь оказалось очень просто.
Передо мной на кровати двигались два переплетенных тела. Сандра крепко обнимала короля за бедра, пока он активно двигался на ней, опираясь на руки. Он все быстрее и быстрее двигал бедрами, мне стало тошно. Но тут мужчина поднял голову, и по светлым волосам я поняла, что передо мной вовсе не король Генрих.
– Дик… о Дик… еще!
Стон леди Сандры заставил меня спрятаться за дверь. Дрожа, я провела рукой по лицу, успокаиваясь. Почему-то тот факт, что Дик переспал с леди Сандрой, хотя старательно делал вид, будто увлечен мной, ранил не так сильно, чем если бы в постели с ней оказался Генрих. Дик ветреный и неверный, как ветер. И хоть Генрих тоже маг воздушных стихий, его магия не так легкомысленна, скорее, способна стереть все вокруг, как торнадо.
Мне вспомнилось, как крепко держал меня король этим утром и как мне было страшно. Этот маг слишком силен и мощен, чтобы играть со мной в коварство.
Стоны за дверью учащались, потом раздался приглушенный продолжительный стон Дика, и любовники затихли. Теперь надо было уходить, но я боялась двинуться с места. В абсолютной тишине они могли услышать мои шаги. Я уже собиралась на свой страх и риск выскользнуть из покоев леди Сандры, но услышала ее голос:
– Как всегда превосходно, Дик. Из того мальчика, которого я совратила, ты стал очень умелым любовником.
– Кто бы мог подумать, что твой отец так прозорлив, что продумал эту комбинацию еще тогда, когда мы все были детьми.
– Но ты, мой милый, оставался ребенком недолго, – засмеялась Сандра. – Только совершил глупость, рассказав про свой первый опыт Эллен.
– Я думал, она заревнует и мне будет проще ее соблазнить. Старик-муж против друга детства – я должен был одержать победу.
– А я помогла бы тебе заполучить юную испуганную королеву. Убить старикашку и его сына. И вуаля… Франкия наша… Только эта мерзавка сбежала. И нам пришлось сносить недовольство лорда Олбрайта вместо его бездарной улизнувшей дочурки. Я все ждала, что отец признает меня официально, а он медлил. Как знал, что карту Эллен можно будет разыграть повторно.
Я слушала ее почти не дыша. Леди Сандра – моя единокровная незаконнорожденная сестра? Дик и она вместе уже столько лет? Мой отец не просто так окружил меня ими?
– Как думаешь, она согласится убить Генриха? – спросила леди Сандра.