Полина услышала доносившийся мужской хохот и громкие разговоры из коридора другого крыла, но как только кавалеры встречали дам, то замолкали, улыбались, подавали локоть или прикладывали руку к груди, шутливо показывая, что сражены наповал.
Поля поглядывала на Фейрану, мгновенно скрывшую своё раздражение перед мужчинами и приветливо-снисходительно отвечающую на вопросы о том, как прошёл её день. Госпожа Шелтон, о которой Бель говорила, как об одной из самых видных красавиц, точно так же, как Фейрана, прикрылась маской дружелюбия.
Перед входом в большой зал стояла расписная глиняная кадка с водой, и один из мужчин при помощи магии поднял воду вверх, растягивая её в плоский прямоугольник, создав своеобразное ростовое зеркало, и дамы ринулись к нему под весёлые подтрунивания своих спутников. Это был явно любимый и отработанный ритуал придворных.
Лёгкий флирт охватил почти всех, и Полина невольно улыбалась, хотя не рискнула пробираться в первые ряды девушек, которым доставалось больше всего игривых шуток. Но даже скромное стояние в стороне отчего-то раздражало Фейрану и, хотя она более не пыталась словесно укусить протеже герцога, всё же кидала на неё красноречивые взгляды, должные, по её мнению, смутить гостью, заставить нервничать и чувствовать себя неуверенной.
Из-за этого Полине было смешно и грустно. Смешными казались методы, да и повод для волнения. Фейрана ревновала… к герцогу ли, к тому, что новенькая займёт место среди придворных дам… наверное, там ограниченный штат… а быть может, ей неприятно нянчиться с непонятной по статусу девицей? В чужую душу не заглянешь…
Весёлая заминка продолжалась недолго, и все поспешили занять места в зале. Полину посадили в самом конце длинного стола, где блюда стояли попроще и словно бы пореже. Во всяком случае во главе стола не хватало свободного места от предлагаемых изысков, а там, где оказалась девушка было просторно и ничто не скрывало не отстиравшиеся пятна на скатерти.
Но это не лишало аппетита, наоборот, стоило поторопиться, чтобы не остаться голодной. Придворные оживились, завязался застольный разговор.
Поля ела какую-то рассыпчатую кашу с грибами и вежливо сочувствовала сетованиям молоденького кавалера по поводу того, что ему не довелось поучаствовать в войне с эльфами. О своём боевом опыте девушка ничего не рассказывала… не поймёт ни боли пережитого, ни страха… Перевела тему разговора на то, чем славно королевство и король. Они разговаривали и ели.
Девушка обратила внимание, что дамы не клали себе мясо, и не потому, что вегетарианки, так как все они время от времени тянулись ложечками к небольшим серебряным плошкам, в которых лежали мясные паштеты, но вот чтобы попросить мужчин отрезать себе кусок запечённого или зажаренного гуся, утки, поросёнка… нет.
Вскоре она поняла, в чём проблема, и попросила юного кавалера не только положить ей зажаренный бочок какой-то дичи, но ещё и мелко нарезать мясо своим ножом. Он растерялся, не зная, как выполнить просьбу соседки. Его тарелка, которой служил плоский поднос, был занят едой, а делать это на чужой посудине вроде как неудобно, тем более просьбу услышали другие и теперь с любопытством смотрели на них обоих.
А Полина, видя возникшую неловкость у юноши и повышенное внимание соседей, создала иллюзию крошечной копию себя, и изобразила сценку с поклоном и аппетитным поеданием мясного кусочка. Эта шалость привлекла ещё больше внимания и юноше посыпались советы, намекающие на то, что даме отказывать не след. Порозовев, он выполнил её просьбу, а Полина смиренно ждала, всем своим видом показывая, что некоторые намёки были неуместны.
Получилось всё очень мило, и дамы тут же воспользовались любезностью рядом сидящих мужчин, прося оказать им такую же услугу. На Полину стали смотреть с ещё большим любопытством, но, кроме юного соседа, с ней никто не разговаривал.
— Не расстраивайтесь, — шепнул ей юноша. — Им непонятен ваш статус.
— Но вы же разговариваете со мной и не боитесь уронить себя в глазах других, — так же тихо ответила Поля.
— Вряд ли я окажусь в неловкой ситуации, выказывая вам уважение. Я не маг, не богат, не наследую титул отца и до старости останусь баронетом. Скорее всего, завтра вы будете стыдиться того, что разрешили мне за вами поухаживать.
— Не буду, если вы пообещаете мне, что навсегда останетесь таким же замечательным и отзывчивым, даже когда станете респектабельным мужчиной.
— Оу! — юноша смутился, услышав комплимент, а потом рассмеялся: — Клянусь!
В большом зале было тепло и многолюдно. Узкие зарешёченные окна были расположены высоко, и вдоль них тянулся узкий балкон с красивой балюстрадой, огибающий весь зал. Освещение помещения было магическим и неярким. Во всяком случае, Полине не удавалось разглядеть стены, увешанные оружием, гобеленами и рогами по всей высоте.
Столы стояли в форме буквы «П» и её посадили в самом конце. Короля, герцога и других высокородных она не могла разглядеть из-за наклоняющихся над столом во время еды других людей и выставленных высоких кувшинов с винами, морсами и уксусной водичкой.