Читаем Хозяйка Скальной гряды полностью

У развилки Полину перехватил Бишоп и, бросив цепкий взгляд на торопящуюся следом госпожу Фейрану, холодно произнёс в её сторону:

— Думаю, герцог будет разочарован вами.

— Не тебе судить, — высокомерно ответила женщина, но ей не удалось скрыть, что она растеряна и раздосадована.

Обычно в её обязанности входили еженедельные вечерние беседы с герцогом. Он угощал её дорогим вином и сладостями, а она рассказывала… обо всём рассказывала.

Иногда его светлость одаривал деньгами, но Фейрана никак не могла понять, за какие именно сведения получала премии. Когда ей казалось, что она сообщает важные новости, Каменистый посмеивался и отмахивался, а когда она, немного захмелев, болтала несущественное, то её вдруг награждали.

Вот и в этот раз вышло непонятно. Фейране казалось, что если сбить спесь с чужачки, то герцог похвалит, но, похоже, она ошиблась… или Бишоп мстит ей за небрежение. Этот простец давно смотрит на неё жадным взглядом, но забывает, кто он и кто она!

Бишоп повёл Полину в незнакомом направлении и едва слышно обрисовывал обстановку:

— Вы заинтересовали его светлость, но сейчас нет возможности уделить вам достаточно времени. Нас ожидают тяжёлые годы, и нет ничего важнее пережить их с минимальными потерями. Герцог был бы признателен, если бы вы написали трактат о своих землях.

— Трактат?

— За пример можно взять описания и рассуждения о землях северных народов Федора Неугомонного.

— А-а-а, я попробую… мне бы образец…

— Раздобуду, но надо будет вернуть. О своём будущем не волнуйтесь. Сейчас я проведу вас в кабинет короля, и он посмотрит на вас со стороны, пока будет беседовать с генералом Томашем. Держитесь непринуждённо, спокойно, как на приятной прогулке.

— Я… как это? — ничего не поняв насчёт короля, она переспросила: — Надо завязать разговор с кем-нибудь?

— Кроме секретаря, там никого не будет. Встаньте у окна и сделайте вид, что увлечены чем-нибудь, — наклонившись, шепнул мужчина. — Его величество хотел пораспрашивать вас о многом, но у него не хватает время даже на сон.

— Господин Бишоп, а что меня ждёт?

— Вы не должны называть меня «господин». Просто Бишоп, — поправил он Полину, но та видела, что мужчине обращение польстило. В конце концов горожане друг к другу обращались, используя слова господин и госпожа, а во дворце слуг лишили этой толики вежливости. — На церемонии представления двору вас вызовут, и как только вы войдете в зал, поклонитесь королю, потом идите по прямой до середины, остановитесь и вновь поклонитесь. Если его величество подзовёт вас поближе, то сделаете пять шагов и опять поклон. Спрашивать вас ни о чём не будут. Вам предстоит слушать и благодарить, а это значит, кланяться.

— Э, понятно, спасибо за разъяснения, но я спрашивала вообще, куда мне потом податься? Я остаюсь во дворце или мне можно идти?

— У вас есть куда идти?

— Нет… и поэтому мне нужна ясность, чтобы не оказаться в неурочный час на улице.

— Об этом не беспокойтесь. Думаю, что никто не выгонит вас отсюда, но я склоняюсь к тому, что вас достойно наградят.

— Вот это тоже беспокоит меня. Если дадут денег, то я стану лакомой добычей для людей, не отягощённых моралью. Уж простите, но вчера за ужином я видела не только благородных кавалеров.

— Хм, вас обижали?

— Нет. Меня мягко игнорировали, кроме юного господина Ярого, но мне не понравились взгляды некоторых мужчин. Они вели себя подозрительно и смотрели… как бы это сказать, холодно и беспощадно… и они были словно бы на охоте, а не на ужине.

— Догадываюсь, о ком речь, — согласно кивнул Бишоп. — А вы проницательны.

— О, проницательность — это не про меня! Понимаете, они ведь даже не скрывались или, точнее, не маскировались, и я заметила, что многие дамы боялись смотреть в их сторону.

— Король разберётся с ними. Раньше этих господ терпели из-за того, что их отцы предоставили определённое количество воинов, но теперь у его величества развязаны руки.

Бишоп многозначительно замолчал, но жестом показал большой палец и медленно повернул его вниз «головой». Похоже, зарвавшихся в своей безнаказанности господ ожидает расплата.

— Мы пришли, — он показал рукой на красивые двойные двери. — Я останусь здесь и через несколько минут зайду за вами. Помните, ваше дело просто подождать и дать на себя посмотреть.

Мужчина открыл дверь, сообщил о приходе госпожи Фокиной и, видимо, дождавшись кивка секретаря, отошёл в сторону, приглашая Полину войти.

— Здравствуйте, — поприветствовала она господина в чёрном, сидевшем за массивном столом. На миг ей показалось, что это король, таким серьёзным и важным было выражение его лица, но мужчина поднялся и слегка поклонился. Полина, спохватившись, ответила зеркально.

— Простите, у меня на родине поклоны упразднены и используются только в редких случаях.

— В каких же?

— Театральных постановках, а ещё при приветствии церко… — начала говорить девушка, но почувствовала, что произошёл языковой сбой и она тут же поправилась: — жрецов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика