У развилки Полину перехватил Бишоп и, бросив цепкий взгляд на торопящуюся следом госпожу Фейрану, холодно произнёс в её сторону:
— Думаю, герцог будет разочарован вами.
— Не тебе судить, — высокомерно ответила женщина, но ей не удалось скрыть, что она растеряна и раздосадована.
Обычно в её обязанности входили еженедельные вечерние беседы с герцогом. Он угощал её дорогим вином и сладостями, а она рассказывала… обо всём рассказывала.
Иногда его светлость одаривал деньгами, но Фейрана никак не могла понять, за какие именно сведения получала премии. Когда ей казалось, что она сообщает важные новости, Каменистый посмеивался и отмахивался, а когда она, немного захмелев, болтала несущественное, то её вдруг награждали.
Вот и в этот раз вышло непонятно. Фейране казалось, что если сбить спесь с чужачки, то герцог похвалит, но, похоже, она ошиблась… или Бишоп мстит ей за небрежение. Этот простец давно смотрит на неё жадным взглядом, но забывает, кто он и кто она!
Бишоп повёл Полину в незнакомом направлении и едва слышно обрисовывал обстановку:
— Вы заинтересовали его светлость, но сейчас нет возможности уделить вам достаточно времени. Нас ожидают тяжёлые годы, и нет ничего важнее пережить их с минимальными потерями. Герцог был бы признателен, если бы вы написали трактат о своих землях.
— Трактат?
— За пример можно взять описания и рассуждения о землях северных народов Федора Неугомонного.
— А-а-а, я попробую… мне бы образец…
— Раздобуду, но надо будет вернуть. О своём будущем не волнуйтесь. Сейчас я проведу вас в кабинет короля, и он посмотрит на вас со стороны, пока будет беседовать с генералом Томашем. Держитесь непринуждённо, спокойно, как на приятной прогулке.
— Я… как это? — ничего не поняв насчёт короля, она переспросила: — Надо завязать разговор с кем-нибудь?
— Кроме секретаря, там никого не будет. Встаньте у окна и сделайте вид, что увлечены чем-нибудь, — наклонившись, шепнул мужчина. — Его величество хотел пораспрашивать вас о многом, но у него не хватает время даже на сон.
— Господин Бишоп, а что меня ждёт?
— Вы не должны называть меня «господин». Просто Бишоп, — поправил он Полину, но та видела, что мужчине обращение польстило. В конце концов горожане друг к другу обращались, используя слова господин и госпожа, а во дворце слуг лишили этой толики вежливости. — На церемонии представления двору вас вызовут, и как только вы войдете в зал, поклонитесь королю, потом идите по прямой до середины, остановитесь и вновь поклонитесь. Если его величество подзовёт вас поближе, то сделаете пять шагов и опять поклон. Спрашивать вас ни о чём не будут. Вам предстоит слушать и благодарить, а это значит, кланяться.
— Э, понятно, спасибо за разъяснения, но я спрашивала вообще, куда мне потом податься? Я остаюсь во дворце или мне можно идти?
— У вас есть куда идти?
— Нет… и поэтому мне нужна ясность, чтобы не оказаться в неурочный час на улице.
— Об этом не беспокойтесь. Думаю, что никто не выгонит вас отсюда, но я склоняюсь к тому, что вас достойно наградят.
— Вот это тоже беспокоит меня. Если дадут денег, то я стану лакомой добычей для людей, не отягощённых моралью. Уж простите, но вчера за ужином я видела не только благородных кавалеров.
— Хм, вас обижали?
— Нет. Меня мягко игнорировали, кроме юного господина Ярого, но мне не понравились взгляды некоторых мужчин. Они вели себя подозрительно и смотрели… как бы это сказать, холодно и беспощадно… и они были словно бы на охоте, а не на ужине.
— Догадываюсь, о ком речь, — согласно кивнул Бишоп. — А вы проницательны.
— О, проницательность — это не про меня! Понимаете, они ведь даже не скрывались или, точнее, не маскировались, и я заметила, что многие дамы боялись смотреть в их сторону.
— Король разберётся с ними. Раньше этих господ терпели из-за того, что их отцы предоставили определённое количество воинов, но теперь у его величества развязаны руки.
Бишоп многозначительно замолчал, но жестом показал большой палец и медленно повернул его вниз «головой». Похоже, зарвавшихся в своей безнаказанности господ ожидает расплата.
— Мы пришли, — он показал рукой на красивые двойные двери. — Я останусь здесь и через несколько минут зайду за вами. Помните, ваше дело просто подождать и дать на себя посмотреть.
Мужчина открыл дверь, сообщил о приходе госпожи Фокиной и, видимо, дождавшись кивка секретаря, отошёл в сторону, приглашая Полину войти.
— Здравствуйте, — поприветствовала она господина в чёрном, сидевшем за массивном столом. На миг ей показалось, что это король, таким серьёзным и важным было выражение его лица, но мужчина поднялся и слегка поклонился. Полина, спохватившись, ответила зеркально.
— Простите, у меня на родине поклоны упразднены и используются только в редких случаях.
— В каких же?
— Театральных постановках, а ещё при приветствии церко… — начала говорить девушка, но почувствовала, что произошёл языковой сбой и она тут же поправилась: — жрецов.