Читаем Хроники 1340–1350 полностью

Поскольку мы полагаем, что вы охотно желали бы послушать новости о состоянии наших дел, то даем знать, что в минувшую пятницу[1834], перед началом августа, наш французский противник со своим войском расположился поблизости от нас, по другую сторону болота, на одном холме, и по его прибытии некоторые из нашего лагеря вступили в стычку с его людьми и славно померились силами с вражескими рыцарями и оруженосцами. В тот же день прибыли кардиналы к краю насыпной дороги и послали свои верительные грамоты нашему кузену Ланкастеру и другим знатным господам из нашего лагеря, прося о том, чтобы они соизволили побеседовать с ними. Поэтому, с нашего дозволения, туда направились наши кузены, Ланкастер и Нортгемптон. Кардиналы с великой настойчивостью просили их способствовать проведению переговоров, и сказали, что, как им хорошо известно, наш противник сделает нам такие предложения о мире, которые будут для нас вполне приемлемы. Будучи всегда готовы принять мир на разумных условиях, в какой бы час он ни был предложен, мы, по настоянию названных кардиналов, согласились на проведение переговоров. Для этого наш кузен Ланкастер распорядился поставить два шатра в одном месте, в наших пределах, между двумя лагерями. Вместе с двумя кардиналами туда явились, с нашей стороны, маркграф Юлихский, наши названные кузены Ланкастер и Нортгемптон, монсеньор Бартоломью Бергерш, наш камергер, монсеньор Рейнольд Кобхем и монсеньор Готье де Мони, а со стороны противника — герцоги Бурбонский и Афинский, канцлер Франции, сир Оффемонский и монсеньор Жоффруа де Шарни. Они начали переговоры, и представители противника сразу завели речь о городе Кале, предлагая сдать его с тем условием, что все осажденные смогут беспрепятственно уйти со своим имуществом и добром, и, мол, после того, как это будет сделано, они будут готовы вести переговоры о мире. Наши люди им ответили, что они вовсе не уполномочены говорить о городе, а лишь о мире, если кто-нибудь пожелает указать разумный путь к его достижению. Однако представители противника упорно переводили разговор на город, так что с большим трудом удавалось отказываться от их предложений, но в конце концов они предложили герцогство Гиень на тех же условиях, на каких им владел его дед[1835], а также графство Понтьё. Наши люди ответили, что это предложение слишком незначительно, чтобы покрыть великий ущерб [понесенный королем Англии]. Так продолжались переговоры три дня без какого-либо результата, ибо представители противника постоянно переводили речь на город, чтобы помочь осажденным каким-нибудь хитрым способом.

Затем, во вторник[1836]

, ближе к сумеркам, некоторые знатные сеньоры и рыцари с вражеской стороны прибыли в то место, где велись переговоры. От имени нашего вышеназванного противника они предложили нашим людям сражение с тем условием, чтобы мы соизволили выйти за пределы болот, и тогда противник предоставит нам место, подходящее для боя, в любое угодное для нас время, начиная с этого часа и до вечера ближайшей пятницы[1837]. Кроме того, они высказали пожелание, чтобы четверо наших рыцарей и четверо из их войска выбрали место, подходящее для обеих сторон.

Наши люди ответили им, что донесут до нас это предложение, а затем, в ближайшую среду, передадут наш ответ. Узнав об этом, мы устроили совещание и обсуждение со знатными сеньорами и другими мудрыми мужами из нашего совета и нашего лагеря. В итоге, полагаясь на Бога и нашу правоту, мы велели им ответить, что принимаем их предложение и охотно вступим в сражение. Для этого мы велим выдать охранные грамоты для четырех рыцарей с их стороны, какого бы положения и звания они ни были. Пусть они прибудут в наш лагерь, дабы мы могли выбрать четверых своих такого же положения, а затем эти восемь рыцарей дадут присягу, что они отправятся высматривать и подыскивать место для битвы до тех пор, пока не придут к общему решению. Однако представители противника, услышав этот ответ, стали вносить разные поправки в свое предложение, снова завели речь о городе и, словно бы уклоняясь от битвы, не пожелали остановиться на чем-нибудь определенном. После этого, в четверг[1838] до рассвета, наш названный противник, несмотря на все переговоры, ушел со всеми своими людьми, словно разбитый. При этом они так спешили, что, уходя, сожгли свои шатры и большую часть снаряжения, а наши люди очень близко преследовали хвост их войска, так что ко времени написания сего письма еще не вернулись. По этой причине мы еще точно не определились с тем, как действовать дальше, но, в любом случае, мы думаем довести нашу войну до победного завершения столь скоро, сколь только сможем, с помощью Бога.

(Из хроники Роберта Эйвсбери)




Часть II

Жан Фруассар

«Хроники»

Книга третья

(фрагменты)

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука