Читаем КИЧЛАГ полностью

С этапом шел один,Корешам послал открытку:«Я, зэк Олег Бардин,Сегодня въехал в крытку».Пятеру надо отволочь,Хозяин весело смеется,Воду в ступе потолочьВ крытке точно не придется.Жесткий камерный шконарь,На окнах частые решетки,Под потолком горит фонарь,Висят на стенке четки.Братва сидит за общаком,В пойке булькает чифир,Нам зона – общий дом,
Будет в доме мир.Садись, братишка, чифирнем,По кругу пустим сигарету,Пока мы чалимся втроем,Случайных в крытой нету.Неспешно тянется беседа,Забито время разговором,Никто не гонится по следу,Никто не щелкает затвором.Обжигает шлемка руки,Лежит фольга от плиток,Плод лагерной науки:Чифир – спасительный напиток.К концу подходят разговоры,Пьем чифир без спешки,Пустые в крытой коридоры,
Здесь не дергают на слежки.Пятеру надо отволочь,Я сегодня добрый и охочий,Воду кончили толочь,Завтра день рабочий.

РАЯ

Век малину не забуду,Был всегда желанный гость,Я носил с собой приблудуИ дорогую кость.Был усыпан мой кастетКамнями по кругу,На руке висел браслет,Я любил подругу.Рая, Рая, Раечка,
Крашеные губки,Синенькая маечка,Коротенькая юбка.Дорогую РаечкуОбнимал за плечи,Снимала Рая маечкуВ темный летний вечер.Век свободу не забуду,От Раечки привет,Сел я за приблудуИ дорогой кастет.Теперь я зэк в фуфаечке,Хозяин, как бульдог,Писем жду от Раечки,Нескоро мне звонок.Пришло в начале мая
От милой письмецо,Рожать решила Рая,Нам сохранить лицо.Тяжко будет веснами,И в соловья напев;Ем баланду веслами,Братва прислала грев.Отволок пятерочку,Потертая фуфаечка,Спускаюсь по пригорочку,Не одна шагает Раечка.Бежит малыш навстречу,Точно – копия моя,Обнял жену за плечи,Теперь у нас семья.

БРАТВА ПО ЗОНАМ ЧАЛИТСЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия