Читаем КИЧЛАГ полностью

Верстовые мелькают столбы,Уральский каменный пояс,В плену у скорбной судьбыНа север стремится поезд.Прикрыты усталые веки,Качается плавно вагон,Под снегом сонные реки,Снегом забит перегон.На север стремится поезд,Плавно плывут облака,Уральский каменный пояс,Дремлют в вагонах зэка.Сосны мелькают и ели,На зону едет братва,Метели свистят в апреле,В мае пробьется трава.Уральский каменный пояс,Седой заполярный Урал,Гудит на прощание поезд,Валит лес криминал.
Бараки стоят под горой,Лесной нетронутый рай,Ветки жжет костровой,Крепкий варится чай.Разговоры ведут меж собоюЗакона и леса врагиПьют горькую хвою –Помогает зимой от цинги.Искрится и падает снег,Ударят лихие морозы,Сосен и елей след,Ползут по горам лесовозы.Прекрасен каменный пояс,В просторы и чащи зовет,Пыхтит, торопится поезд,Арестантов новых везет.

БИРЖА

Пахнет свежая хвоя.От причала до дальних воротНет арестанту покоя –Биржа разделку ведет.
Чифира горячего кружка,Сосен и елей поток,Падает кольцами стружка,Монотонно гудит станок.Чифира горячего кружка,По кругу пошел огонек,Ждет на воле подружка,Скучает о ней паренек.Скучает по дальнему дому –Давно не гонял голубей,Скажет любому другому:«Лучше, братишка, не пей».Биржа – разделка леса,У причала большая земля,Напротив речного навесаРастут и растут штабеля.Пахнет свежая хвоя,Сигареты горит огонек,Спорить не стоит с судьбою,Поедет домой паренек.
Скажет мобила: «Здравствуй!»В небо пошлет голубей,Любимую, нежную НастюПод венец поведет поскорей.Запах останется хвоиНа долгие, долгие годы,Не стоит спорить с судьбою,Нету дороже свободы.

ВИНА

Себя простить нельзя –Вмиг отрежешь все пути,За столом сидят друзья,Легко прощенья не найти.Брось, братишка, гонки,Пусть спокойно совесть спит,Отвалялся ты на шконке,А там – Господь простит.Гадают чаще по руке,Где же истину найти,Белеет парус на реке,Вдаль открыты все пути.
Концы уходят в воду,Легко под парусом идти,Потерять легко свободу,Прощенья просто не найти.Над рекой повис туман,Гудят буксиры грозно,Жизнь – отлаженный обман,Придет прозренье поздно.Не гадай, не ворожи,Не вернуть назад года,Все на свете – миражи,Не объехать никогда.За столом сидят друзья,Слово верное скажи,Себя простить нельзя,Утонешь в низости и лжи.Опустошим, братва, бокал,Гитарист поймал струну,Вечен в жизни криминал,Отмыть нельзя вину.

НЕ ВЕРЬ, НЕ БОЙСЯ, НЕ ПРОСИ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия