Читаем КИЧЛАГ полностью

На руке висела ширма,Закрывал обзор пиджак,Отдыхает Сирия и Бирма –Щипач большой мастак.Стучит вагонами метро,Журналы шелестят, газеты,Из бутылок пьют ситро,Шлют мобильники приветы.На ходу сочиняет стихи,Захватила проба пера,Щипача манит стихия,Мимо прошли опера.Накрыла сумочку ширма,Без лишних движений и слов,Известная светится фирма,Богатый будет улов.
Щелчок никто не услышит,Дрожит под ногами пол,Рука поворот опишет,Подрежит серьезный мазол.Лепень накинул на плечи,Щипач наказал за грехи,Людей беспечных лечит,Заодно сочиняет стихи.

В ПРИВАТКЕ

Тюрьма – интересная тема,Много томов пролистал,Творила сама система,Я только свидетелем стал.Утром встретит привратка,Кореш поехал на суд,В руках синеет тетрадка,Записи вряд ли спасут.
Медленно идут часы,Говори, братан, не молчи,Качнутся скоро весы,Замирают только в ночи.Одно заветное место,Общаться можно по-полной,Круто месят тесто,Произвола расходятся волны.По кругу пошла папироса,Запах идет анаши,Морщинами легли вопросы,Затянулся братан от души.В привратке синий полумрак,Хапанул косяк – и пьяный,Приедет скоро автозак,И конвой не в меру рьяный.

ВЫПЬЕМ ВОДОЧКИ ХРИСТОВОЙ

Выпьем водочки христовой,Сладок утаенный плод,В одной плывем мы лодочке,В один уйдем полет.Выпьем водочки христовой,После карцера продрог,Ко всему теперь готовый,За всех небитых отволок.Развеял страх мифический,Двадцать суток отмотал,Полюс тот географический –Большой сырой подвал.Тянет смертным холодом,Взерошен, точно воробей,Обернется стойкость золотом,Только, братец, не робей.
Суп из мидий человекам,И печеночный паштет!Всем заморским зекамБаланда шлет привет.Тепличных тех условийМы в помине не видали,Они умрут от малокровийИ замерзнут в том подвале.Забито многое в поллитре –Героизм и крепкий сон,Бьет, родная, по макитре,В голове – незримый шмон.Школа – добрая тюрьма,Прививает стойкость и культуру,Чаще горе от ума,Гони в неволе дуру.

СПАСИТЕЛЬНЫЙ БЫЧОК

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия