Читаем КИЧЛАГ полностью

Живу в мире иллюзий,Откинусь – поеду на море,Жена письменно грузит,С супругой расстались в ссоре.Загнала скандальный прогон,Обвинительный ведет разговор:Виноват со всех сторон,Скоро пришлет приговор.Нету ласки в наших местах,Только природа живая,Жену завалю в кустах, –Будем мириться, родная.Пиво возьму и раков,Водки в солдатской фляжке,Пока – пидор раком,За деньги обслужит Машка.Дым висит коромыслом,Бугор кричит: «За работу!»Козьи лезут мысли
Под вечер в субботу.Сейчас вагончик загрузим,Вспотеет спина и срака,Вылетят все иллюзии,Лишь бы дойти до барака.

ДВОЙНИК

На ходу поправил парик,Знал криминал назубок,На стрелку явился двойник,На погибель явился Знарок.Цепь положил на стол,На стол положил волыну,Не скоро придет Богомол –Повредил братишка спину.Решил взроптать придушенный,Из хаты вылез бобер,Нашел одну отдушину,Один на сходку попер.Преступность его резанула,
Прижала к стене за кадык,В висок уперлось дуло,К небу присох язык.Показалось небо с овчинку,В осенний вывезли лес,В бочину уперли финку,В постель уложил стресс.В кармане лежала граната,Смертельный лежал аргумент,По паре осколков на брата,Двойник выбирал момент.Только разинул рот,Увидели ложный след,Он понял: попал в промот,Достойного выхода нет.

ВОРОВСКАЯ РЫСЬ

На скамейке воровская рысь,Незнаком братишке мандраж,Любому скажет «Брысь!»
Знаток разбоя и краж.Судья наехала круто,Решила фактами давить,Он послал ее на хутор,Майских бабочек ловить.Потом он крикнул «Стоп!»,На личности спустился крен.«Иди, судья, в сексшоп,Купи хороший член».Судья терпела долго,Зал пустой и нелюдимый.«Ты – продажная телка!» –Не унимался подсудимый.«Суди, судья, не ахай,Воровали мы прицепами,Иди ты, праведница, на х…,С гуманными зацепами».Оскорбления были лишними,Фемида к наглости готова,
Судья вспыхнула, как вишня:«Вывести из зала сквернослова!»Подсудимому нечего терять,Дороже воровская слава,На верность не надо проверять,Его с детства предала держава.Ломали, гнули БУРами,Эффект получился обратный –Заметными стали фигурамиКриминала дерзкого братья.Судьбою доволен и горд,Причастен к черной масти,Сыграет правильный аккорд,Чего не желают власти.Не созрела еще Ваша Честь,Нет уважения к Фемиде,В приговоре мелькает местьВ непристойном, коварном виде.

БАЗАР ВЕДЕМ НА ФЕНЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия