Читаем Кики Каллира и нарисованное королевство полностью

На кухне царила атмосфера обреченности; все смотрели на хрустящего кролика на столе с глубоким подозрением. Симха вертелся рядом, явно взволнованный тем, что мы едим плод его труда. Когда он повернулся к столу спиной, рука Джоджо поползла к соли, но Самара шлепнула по ней, чтобы не обидеть Симху. Делать было нечего, кроме как съесть кролика.

Те несколько минут, пока все за столом незаметно обменивались гримасами и сквозь вымученные улыбки звучали возгласы: «Вкуснятина!», казалось, что Пип все еще здесь, что нет никаких асуров и все идет как надо. Даже Лей отважно разделался со своей порцией кролика, и гордость на лице Симхи, когда он увидел пустые тарелки, стоила всех наших усилий.

Моя рука сжала огрызок карандаша в кармане. Мне ужасно хотелось нарисовать их всех вот такими. Они пытались продолжать жить своей обычной жизнью, несмотря на то, как больно им было.

После обеда, ко всеобщему ужасу, Симха сообщил нам, что после потери Пипа мы нуждаемся, цитирую, в некоторой заботе. Очевидно, решив, что забота была его уделом, он приступил к уборке дома – процессу, который включал в себя слизывание пыли с поверхностей и серфинг по коридорам на намыленных кухонных полотенцах. Затем он составил меню из блюд, которые планировал приготовить на следующей неделе, и Шуки, подкравшаяся к нему сзади, чтобы разобрать его ужасно неуклюжий почерк, примчалась к нам и сообщала, что заметила тревожные фразы вроде: «Соль вредна для здоровья» и «Абсолютно никакого сахара».

– Мы этого не выдержим, – простонала она. – Как жить без торта?

– Собираешься сказать льву, что он больше не может для нас готовить? – спросил Лей. – Ты видела размер его зубов?

Позже, когда стемнело, мы, как и планировалось, проскользнули через город к реке. Кавери мерцала как жидкое серебро в свете полной луны, а лес по ту сторону реки шелестел и гудел на ветру. Мы молча стояли на мосту, перекинутом через реку, и разбрасывали пепел Пипа над водой.

Покидая это место, я в последний раз оглянулась и на мгновение, могу поклясться, увидела ворону, улетающую в ночь.

Глава двадцать третья

Я проснулась от грома. Резко подскочив, выглянула в окно, в розоватый предрассветный сумрак. Темно-серые тучи катились по небу, яростно бурля, над городом разносился грохот. Я заткнула уши. Никогда раньше не слышала такого оглушительного грома. И почему не было дождя?

Небеса взревели, и огромная молния ударила в вершину холмов Чамунди. Следующая угодила в один из ярких домов из драгоценных камней, заставив содрогнуться землю. Снова грянул гром.

Моя дверь распахнулась, заставив меня подпрыгнуть, и в комнату ворвалась Ашвини.

– Пошли! – крикнула она, заглушая раскаты грома. – Мы должны идти!

– Куда идти?

– К Гандаберунде.

От страха у меня скрутило живот.

– Гром, молния – это ведь не просто гроза, верно? Это Махишасура! – догадалась я.

– Он пытается использовать то немногое, что у него есть, чтобы сделать трещину между мирами еще шире, – сказала Ашвини. Ее глаза были широко раскрыты и безумны, все тело дрожало. – То же случилось, когда трещина открылась в первый раз. Я не знаю, сможет ли он сделать ее еще шире, но мы не можем рисковать. Если хотим остановить его, то должны разбить глаз этой статуи прямо сейчас!

– Но мы до сих пор не знаем, как туда добраться!

– У меня внизу веревки. Мы заберемся по стенам дворца.

– Это ужасная идея! Ты сказала, что вокруг статуи постоянно кружат асуры и охраняют ее. Они увидят нас и остановят в мгновение ока.

– Нет, – заверила Ашвини, готовая от волнения лезть на стены, – не сейчас. Не с этой бурей в небе. Ну же, Кики. Я подожду тебя внизу.

– А что насчет остальных? – спросила я, засовывая ноги в кроссовки Пипа.

Ее лицо помрачнело:

– Я заставила их всех пообещать, что они останутся здесь. Я больше не собираюсь никого терять. Я бы и за тобой не пришла, если бы ты не была единственной, кто может разбить глаз.

Она выскочила, и мне пришло в голову, что если мы сделаем это, если нам удастся, то сегодня – последний мой день здесь.

Нет, прочь подобные мысли. И так кругом уже слишком много горя; мне нельзя думать о том, как сильно я стану скучать по всем остальным.

Я пошла в комнату Пипа, схватила одну из его старых сумок и, прежде чем страх успел поглотить меня окончательно, наполнила ее всем, что лежало в его и моей комнате и могло пригодиться, а затем сбежала вниз по лестнице.

По пути вниз я никого не встретила. Наверное, это к лучшему: я не знала, смогу ли вынести прощание.

В прихожей Ашвини пристегнула меч к спине и схватила туго свернутую веревку.

– Подожди, – сказала я. – Надень это.

Я протянула ей длинную темно-коричневую куртку, точно такую же, как та, которую я надела перед тем, как выйти из комнаты. Одеяния были довольно уродливые, но гораздо важнее казалось то, из чего они сделаны. Я помогала Джоджо вшивать в них звездную пыль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Доктор Проктор и конец света (как бы)
Доктор Проктор и конец света (как бы)

Если вы уже знакомы с доктором Проктором, вы знаете, что этот безумный (в хорошем смысле) профессор только и делает, что изобретает что-нибудь необычное.Если вы уже знакомы с Булле, вы знаете, что этот рыжий-конопатый коротышка никогда не унывает и находит выход из самых опасных переплетов.Если вы уже знакомы с Лисе, вы знаете, что она умна и рассудительна, хотя один из ее лучших друзей — безумный (в хорошем смысле) профессор, а второй — ну да, тот самый рыжий непоседа.А если вы с ними все-таки не знакомы — спешите познакомиться! То есть вам правда лучше поспешить, потому что на наших героев надвигается конец света. На сей раз им понадобится вся изобретательность доктора Проктора, весь оптимизм Булле и вся рассудительность Лисе, а также семиногий паук, король и маленький оркестр, чтобы спасти мир.Впервые на русском языке!

Ю Несбё

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей