Читаем Кики Каллира и нарисованное королевство полностью

Но как только этот вопрос пришел мне в голову, у меня уже был готов ответ. Я не дала Лею упасть. Я остановила Ашвини, прежде чем она переступила порог.

Я расставила эти ловушки. Я знала, как их преодолеть.

– Видишь? – сказал дворец. – Ты знаешь дорогу. Ты просто ненадолго заблудилась.

Впервые за несколько дней я не чувствовала себя абсолютно беспомощной. Впервые за долгое-долгое время не испытывала ни страха, ни неуверенности. Я могла сделать то, что задумала.

Потянувшись к болтающейся радужной нитке на манжете пижамы, я оторвала ее и привязала к нижнему столбику белых железных перил лестницы.

– А это еще зачем? – спросила Ашвини.

– Чтобы мы знали, что это не та лестница, когда увидим ее в следующий раз.

Едва сойдя с лестницы, воительница поняла, почему это было необходимо. В тот момент, когда ее ноги коснулись твердого пола, лестница пронеслась через комнату и выскочила в дверь, чтобы найти себе новое укрытие.

Мы находили ее еще дважды, прежде чем наконец наткнулись на лестницу без яркой нити, завязанной вокруг нижнего столбика. Она благополучно привела нас на третий этаж дворца, где мы обнаружили музыкальную комнату, обсерваторию, спальни королевской семьи, детскую и игровую.

– Мы должны войти сюда, – сказала я, остановившись в дверях игровой. – Нам нужен ключ, если мы хотим пройти мимо следующего этажа. Так что, эмм, постарайся не кричать.

– Я каждый день сражаюсь с асурами, Кики, – оскорбилась Ашвини. – И только что столкнулась с армией ужасных механических пауков. Я не собираюсь кричать.

Она прошла мимо меня в игровую комнату…

…И закричала во все горло.

– Почему? – простонала она. – Зачем ты это сделала?

Я почувствовала, как мои щеки порозовели.

– Это не должно было выглядеть таким жутким.

– КАК ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ НЕ ЖУТКО?

Отчасти я ее понимала. Потому что игрушки в комнате ожили.

Но не все. Только куклы.

Возможно, так было даже хуже.

Три фарфоровые куклы сидели вокруг маленького столика, перед ними лежали деревянные пирожные пастельных цветов и стоял пушистый чайник. Одна кукла наливала из него несуществующий чай, а другая грызла ненастоящее пирожное.

Третья повернула голову и уставилась на меня стеклянными зелеными глазами.

– Хотите чаю? – спросила она сладким, мелодичным голосом.

Ашвини прикрыла глаза рукой.

– Я не смогу, – простонала она. – Я на сто процентов уверена – я не смогу.

– Мы должны, – прошипела я. – Если мы им понравимся, они дадут нам ключ.

Содрогаясь, с огромной неохотой Ашвини последовала за мной к столу. Пустые стулья были слишком малы для нас, поэтому я отодвинула их в сторону – и мы опустились на колени.

Зеленоглазая кукла улыбнулась, склонив голову набок.

– Скажите, – спросила она вежливо, как принцесса, – какой ваш любимый чай?

– Эмм, – произнесла я, уверенная, что ответ окажется неправильным, – мятный?

Со щелчком фарфора, трущегося о фарфор, вторая кукла повернула ко мне голову.

– Мятный, – повторила она, крепко сжимая в руке нож, предназначенный для разрезания торта.

Ой-ой.

– Мятный с имбирем, – поправилась я, копируя нежный, чрезвычайно вежливый тон первой куклы. – Единственный чай, достойный принцессы.

Слегка успокоившись, вторая кукла кивнула, задрав нос.

Нож по-прежнему находился у нее в руке.

Я была почти уверена, что у нас нет никаких шансов, учитывая, что по крайней мере одна из кукол невзлюбила меня, а Ашвини во время чаепития выглядела так же обаятельно, как лось, лежащий без сознания. Но когда все закончилось, зеленоглазая кукла любезно улыбнулась и уронила серебряный ключ мне в руку.

– Лучше уж механические пауки каждый день, – заявила Ашвини, которая чуть не сбила меня с ног, торопясь выбраться из игровой. – Каждый. День.

Мы вышли на лестничный пролет (к счастью, обычный!), ведущий прямо в огромную круглую комнату с девятью запертыми дверьми. На сердце у меня потяжелело от страха.

– Дай угадаю, – сказала моя язвительная прародительница. – Это Комната-Где-Много-Дверей?

– Ага.

– И какая страшная катастрофа постигнет нас, если мы попробуем вставить серебряный ключ не в ту дверь?

– Ключ растворится.

– И нам придется спуститься вниз и заново пережить ужас чаепития, чтобы получить новый ключ, – предположила Ашвини, закрыв глаза, словно от острой боли. – Кики, я никогда ни о чем тебя не просила…

– Ты просила меня изгнать короля демонов!

– …но сейчас я умоляю тебя выбрать правильную дверь. Я отказываюсь возвращаться туда и снова сталкиваться с этими фарфоровыми кошмарами.

– Тогда тебе повезло, – утешила я ее, – Потому что я солгала. Я сказала это только потому, что не хотела тебя пугать, но думаю, что для тебя лучше это, чем куклы. Если мы выберем не ту дверь, с ключом все будет в порядке. – Я махнула рукой вверх. – Но это нас съест.

Ашвини подняла глаза к потолку. Они широко раскрылись, и ее рука медленно потянулась к мечу за спиной. Я знала, что пожалею об этом, но тоже посмотрела вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Доктор Проктор и конец света (как бы)
Доктор Проктор и конец света (как бы)

Если вы уже знакомы с доктором Проктором, вы знаете, что этот безумный (в хорошем смысле) профессор только и делает, что изобретает что-нибудь необычное.Если вы уже знакомы с Булле, вы знаете, что этот рыжий-конопатый коротышка никогда не унывает и находит выход из самых опасных переплетов.Если вы уже знакомы с Лисе, вы знаете, что она умна и рассудительна, хотя один из ее лучших друзей — безумный (в хорошем смысле) профессор, а второй — ну да, тот самый рыжий непоседа.А если вы с ними все-таки не знакомы — спешите познакомиться! То есть вам правда лучше поспешить, потому что на наших героев надвигается конец света. На сей раз им понадобится вся изобретательность доктора Проктора, весь оптимизм Булле и вся рассудительность Лисе, а также семиногий паук, король и маленький оркестр, чтобы спасти мир.Впервые на русском языке!

Ю Несбё

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей