— Зачем наш полковник притащил этого оборванца? — недоумённо спросил меня Артер, наблюдая, как крестьянин моется. Рядом с ним сидел Рон и чистил оружие. Мальчишка уже вполне освоился с походной жизнью, и каждый вечер он засыпал меня ворохом различных историй услышанных от солдат. Теперь, демонстрируя солидарность, он с таким же немым вопросом смотрел на меня.
— Не судите по виду. Этот человек прекрасно знает все здешние места.
— А, проводник. — Артер вмиг потерял к крестьянину интерес. — Интересно, а что нас ждёт впереди? — вот этот вопрос его занимал гораздо больше.
— Наверное, бой. Вряд ли имперцы будут настолько глупы, что позволят захватить Ротон.
— Можно было бы посмотреть по карте, но она у полковника. — Артер печально вздохнул. — Вряд ли он нам даст её.
— Карта, — я задумчиво посмотрел вдаль. — Конечно, как же я раньше не догадался, что у Герхардта должна быть оперативная карта.
— Оперативная? — изумился Артер. — Ты хотел сказать — тактическая! Оперативная может быть только у командующего.
— Да нет, именно оперативная. Я сам видел, как её вручали Герхардту и другим командирам союзников. Видишь ли, Ауредию с самого начала не сильно доверяли и подобные карты выдали всем полковникам союзных армий.
— Откуда ты знаешь? — Артер смотрел на меня с таким удивлением, будто у меня выросли крылья.
— Я был там, когда выдавали карты.
— Стойте! Тпру, — Рон поспешно вклинился в нашу беседу. — Может, вы объясните мне, в чём разница между оперативной картой и тактической? И почему оперативная может быть только у командующего?
— У оперативной карты меньше масштаб. Ясно?
— Угу, — ответил мне Рон. — А что такое масштаб?
— Тьфу. Ну, как объяснить… Оперативная карта включает в себя изображение всей этой провинции, в которой мы ведём войну. А теперь представь, что эту карту поделили на несколько квадратов и укрупнили их.
— Они будут подробней, — вмиг сообразил Рон.
— Правильно, — подключился к объяснению Артер. — Штабу главного командования любой армии вручаются две оперативные карты тех районов, в которых им предстоит вести боевые действия. Кроме них им даётся ещё множество копий более подробных карт каждого района. Такие карты и называют тактическими, и они вручаются командирам полков. Кроме того, они даются командирам авангарда и арьергарда. Когда отряд покидает тот район, который изображён на их картах, то карты сдаются в штаб и выдаются другие.
— А если армия покинет район действия оперативной карты?
— Ну, Рон. Когда планируют войну, то зону действия каждой армии определяют заранее, и если есть вероятность, что армия покинет район оперативной карты, то им выдаётся и карта соседнего района.
— Но всё же наш полковник получил и оперативную карту?
— Да, — признался я. — И честно говоря, я рад этому. Тот человек, что распорядился сделать это, очень умён.
— И он знал, кто такой этот Ауредий, — поддержал меня Артер. — Только зачем он вообще тогда разрешил этот поход?
— Если ты помнишь, поход нам разрешили только до границы.
— Но ведь если каждому полковнику выдали оперативную карту этого района империи, то, значит, предполагали, что мы здесь окажемся?
— Боюсь, Артер, что выдача карт была самодеятельностью какого-то офицера организационной службы. И ему ещё достанется за это. Не знаю, кто он такой, этот офицер, росич или тевтон, однако огромное ему спасибо. И, думаю, что не в его власти было отменить этот поход.
— Боюсь, что ты прав, — вздохнул Артер.
Полковника я застал в его палатке во время следующего привала. Вообще что-то часто мы стали привалы делать. Никак телеги Ауредия не поспевают по каменистой почве.
Часовой удивлённо посмотрел на меня, когда полковник сам вышел мне навстречу и услужливо откинул передо мной полог.
— Меня ни для кого нет! — бросил Герхардт часовому.
— Зачем всё это? — раздражённо спросил я.
— Надо. Егор, пойми, хочешь ты того или нет, но рано или поздно тебе придётся убрать этого идиота. И лучше бы сделать это рано.
— Нет.
— Тогда зачем же ты пришёл?
— Мне бы хотелось посмотреть на карту.
Герхардт рассмеялся, а потом достал просмолённый матерчатый мешок, герметично закрытый. Развязав его, он поинтересовался:
— Какую тебе?
— Лучше оперативную.
Полковник уверенным движением достал один из листов и развернул его на столе. Карта оказалась довольно приличных размеров, и чтобы найти тот район, который меня интересовал, пришлось убрать со стола края карты так, что те свешивались почти до пола. Место нашей стоянки я нашёл сразу. Герхардт каждый раз отмечал наш маршрут. Оказалось, что от Рогнара мы уже удалились на довольно приличное расстояние. Измерив кратчайшую дорогу, я высчитал, что на обратный путь нам придётся затратить не меньше двух недель, и это если идти очень быстро, а не так, как сейчас. При этом дорога шла почти рядом с горами, и перекрыть её в случае необходимости можно в очень многих местах. Тем более что иногда эта дорога шла и по горам. А где этот чёртов Ротон? Ротон оказался довольно крупным городком, зажатым в горах. Посмотрев на это место, я охнул: