Читаем Ключ от дома на холме и злодей в подвале полностью

За долгие годы работы в полиции – сначала в должности простого полицейского, а теперь дослужился до детектива – мне довелось увидеть, не так и мало странных людей. Но ни одному из них не удавалось пробудить во мне ощущения необъяснимого, некого первобытного страха, который навевала на меня сидящая рядом женщина – Элла Ван Мельсинг.

Впрочем, ни у кого из увиденных мной людей – плохих и хороших не было таких глаз, как у неё.

— У них были дети? Внуки? Другие родственники? – спросила вдруг она.

Она держалась чуть отстранённо и собранно, словно каждый день видела искалеченные трупы. Хотя… Она же судмедэксперт.

— Дети… — ответил ей. — Им уже сообщили о трагедии. Они в Америке и прилетят с первым рейсом.

Я старался вести машину уверено и делал вид, что меня не трогает Элла Ван Мельсинг – внучка легендарного Марка Ван Мельсинга. Он помог раскрыть не одно преступление. Пока он был жив, в городе и пригородах было спокойно. Увы, с его смертью это спокойствие улетучилось.

Покосился на задумчивую леди.

И наконец, я понял, что именно пугало меня в глазах Эллы Ван Мельсинг. Глаза. Тёмно-карие, практически чёрные. Зрачок сливается с радужкой и кажется, что смотришь прямо в бездну. Или бездна смотрит на тебя глазами леди Эллы.

Гнетущее ощущение я испытывал от её тяжелого взгляда. Складывалось впечатление, будто она видит вещи, которые остальным людям не доступны. Будто мы не видим то, что видит она.

Я помню, как совсем недавно она касалась холодных рук жертв без перчаток. Для чего?

На долю нашего городка выпало ужасное испытание, леди. У нас никогда не происходило подобных зверств. Жители потрясены случившимся.

Я заметил, как леди Ван Мельсинг задрожала, и она склонила голову так, словно я только что подтвердил какие-то её подозрения.

— Боюсь пугать вас, офицер, — произнесла она как-то тяжело, — но боюсь, это не единственный случай. Скорее всего, будут ещё убийства.

Она говорила, сильно хмурясь, и сжимала руки в кулаки.

Ещё убийства?

— Вы что-то знаете, леди? — решил чуть надавить на неё. — Не стоит скрывать от меня хоть что-то, что поможет нам найти убийцу.

— Если бы я владела хоть какой-то информацией, я бы вам сказала, — произнесла она твёрдым тоном. — Это мои предположения, офицер. Надеюсь, что я ошибаюсь.

— Я тоже надеюсь на это, — сказал в ответ недовольно.

Искоса снова посмотрел на неё и пришёл к выводу, что Элле Ван Мельсинг лет тридцать с небольшим. Она была невысокой. И не старалась увеличить свой рост при помощи туфель на высоком каблуке. Её тёмные вьющиеся волосы были заплетены в тугую косу, которая подчёркивала кошачий разрез карих глаз и высокие скулы.

Чёрная замшевая куртка выглядела и сидела на ней так, словно была сшита на заказ. Под ней виднелась тёмно-синего цвета водолазка, и дополняли комплект узкие джинсы того же оттенка. В руках она держала небольшую сумку, похожую на маленький чемоданчик с инструментами. Хотя почему похожий?

От моего внимания не ускользнуло отсутствие обручального кольца на безымянном пальце Эллы. Но это совсем не удивительно. Провести одну или пару ночей с такой женщиной, как Элла Ван Мельсинг вполне можно, но решиться на брак с ней мог лишь настоящий безумец. От этой женщины исходила опасность.

Все вокруг знали, что её дед – Марк Ван Мельсинг хоть и занимался благотворительностью, помогал ловить преступников, даже мелких, принимал активное участие в жизни города, но, тем не менее, был очень опасным и странным человеком. Несмотря на его общественно-полезные деяния, сэр Ван Мельсинг не любил публичности и большую часть времени предпочитал не появляться на людях.

Поговаривали, что в его доме порой творились странные и даже страшные вещи…

Кто знает, может эта странность передалась его внучке по наследству? Ведь находиться рядом с сэром Ван Мельсингом всегда было тяжело – хотелось скорее завершить  с ним разговор и никогда не приглашать в гости. После общения с ним не у одного меня начинала дико болеть голова.

Сейчас я испытывал те же ощущения и с его внучкой. В висках появилось давление.

— Вы никогда не навещали своего деда. Вы не поддерживали с ним связь? — спросил у неё.

— Моя мама не любила о нём говорить. И мне бесконечно жаль, что я не увиделась с ним при жизни, — после долгого молчания ответила Элла и посмотрела на меня с неким укором.

— Он был хорошим человеком, — решил немного её подбодрить. — Кажется, он любил уединение.

— Да, — кивнула она. — Я тоже не люблю, когда суют нос в мою жизнь.

— Простите, леди, — решил извиниться. — Я не пытался узнать подробности вашей жизни… Просто вы новый житель…

— Верно, — сказала она. — Поверьте, я здесь не чужая, хоть никого и не знаю.

— Вашего деда уважали и ценили. Он много хороших дел сделал.

Она пожала плечами.

— Я рада.

— Вы останетесь? Или продадите дом?

И вот тут я готов поклясться, что она еле заметно поджала губы и гневно прищурила глаза.

— Детектив Лайер, — произнесла Элла грозно. — Не нужно чересчур активно интересоваться моей жизнью и моими планами…

И тут она осеклась и посмотрела на меня каким-то иным взглядом, а потом едва не задохнулась от пришедшей ей мысли.

Перейти на страницу:

Похожие книги