Читаем Ключ света полностью

- Даже после шести упаковок пива нам не хватало на это храбрости, но мы прекрасно проводили время, надираясь до чертиков. Джордан заявил, что видел женщину, гуляющую по парапету, или как там это называется. Клялся, что видел. Позднее он даже книгу о ней написал, так что, думаю, он действительно что-то видел. Джордан Хоук, - добавил Флинн. - Ты могла слышать о нем.

- Джордан Хоук писал о Варриорс Пик?

- Он назвал его…

Призрачный страж. Я читала эту книгу. -…, она в изумлении посмотрела сквозь решетку ворот. - Ну конечно. Он превосходно его описал, он великолепный писатель. - Она обернулась и подозрительно посмотрела на Флинна. - Вы с Джорданом Хоуком друзья?

- С детства. Он вырос в Долине. Думаю, нам было лет по шестнадцать - мне, Джордану и Брэду - когда мы потягивали пиво в лесу, шлепали москитов размером с воробья и рассказывали чрезвычайно изобретательные байки о своей сексуальной доблести.

- Это незаконно - пить в шестнадцать, - чопорно заявила Мэлори.

Он посмотрел на нее. Даже через затемненные стекла его очков она видела смех в его глазах.

- Правда? О чем мы только думали? В любом случае, десять лет спустя Джордан получил свой первый бестселлер, Брэд встал у руля семейной империи - лесозаготовки и сеть магазинов «Сделай сам» от Брэдли Чарльза Вэйна IV, а я планировал направиться в Нью-Йорк, чтобы стать самым отчаянным репортером Таймс.

Ее брови взлетели вверх.

- Ты работал в Нью-Йорк Таймс?

- Нет, я так и не уехал. Сначала одно, потом другое, - ответил он, пожав плечами. - Давай посмотрим, что я могу сделать, чтобы провести нас через эти ворота.

Как только он начал выходить из машины, ворота открылись так сверхъестественно бесшумно, что Флинн почувствовал, как по его позвоночнику от самого затылка пробежал холодный озноб.

- Должно быть, их очень хорошо смазывают, - пробормотал он. - И, как я догадываюсь, кто-то знает, что мы здесь.

Он сел обратно за руль и проехал через ворота.

Дом выглядел таким же странным и застывшим и производил такое же ошеломляющее впечатление в дневном свете, как и в грозовую ночь. Не было великолепного оленя, но флаг с эмблемой в виде ключа по-прежнему развевался белым лоскутком, а внизу текли реки цветов. Горгульи цеплялись за камни и выглядели, как и помнилось Мэлори, будто собирались наброситься на любого визитера.

- Я никогда не был так близко при дневном свете. - Флинн медленно вышел из машины.

- Он подавляет.

- Да, но в хорошем смысле. Он впечатляет. Так и видишь его на вершине скалы, у крутого обрыва на берегу бушующего моря. Жаль, что нет крепостного рва. Он бы идеально завершал картину.

- Подожди, пока не посмотришь изнутри. - Мэлори подошла к нему и нисколько не возражала, когда Флинн взял ее за руку. Нервный спазм где-то в горле заставило ее почувствовать себя глупой и беспомощной женщиной.

- Не знаю, почему я так нервничаю. - Она поймала себя на том, что сказала это вслух. Ее рука дернулась в руке Флинна, когда массивная входная дверь открылась.

Ровена стояла в высоком проеме двери. На ней были простые серые брюки и свободная блузка темно-зеленого цвета леса. Волосы рассыпаны по плечам, губы не накрашены, ступни босые. Но, несмотря на простоту одежды, она по-прежнему выглядела экзотично, как какая-нибудь чужеземная королева на отдыхе вдали от двора.

Мэлори уловила блеск бриллиантов в ее ушах.

- Как замечательно. - Ровена элегантно протянула сверкающую кольцами руку. - Как приятно видеть вас вновь, Мэлори. Похоже, вы припасли для меня интересный сюрприз.

- Флинн Хэннесси. Он брат Даны.

- Добро пожаловать. Питт скоро подойдет. Он только закончит пару звонков. - Она жестом пригласила их внутрь.

Флинн застыл на пороге холла, в изумлении таращась по сторонам.

- Это место не выглядит так, как будто здесь можно найти телефон.

Тихий смех Ровены был низким, почти мурлыкающим.

- Мы пользуемся преимуществами технологии. Проходите, сейчас принесут чай.

- Мы не хотели бы вас чем-то беспокоить, - начала Мэлори, но Ровена прервала ее.

- Гости никогда не создают беспокойство.

- Как вы узнали о Варриорс Пик, Мисс…

- Ровена. - Она легко коснулась руки Флинна, приглашая их в гостиную. - Зовите меня Ровена. Питт всегда находит какие-нибудь интересные места.

- Вы много путешествуете?

- О да, много.

- По работе или ради удовольствия?

- Не ради удовольствия, это рабочий момент. - Она игриво провела кончиком пальца вниз по его руке. - Не хотите присесть? Ах, вот и чай.

Мэлори узнала прислугу, которую видела во время своего первого визита. Женщина вкатила тележку с чаем в полном молчании и так же удалилась.

- Чем вы занимаетесь? - спросил Флинн.

- Ох, немного того и этого, и кое-что другое. Молоко? - спросила она Мэлори, разливая чай. - Мед, лимон?

- Немного лимона, благодарю. У меня много вопросов.

- Я не сомневаюсь, как и у вашего очень привлекательного компаньона. Какой чай вы предпочитаете, Флинн?

- Черный.

- Так по-американски. А чем занимаетесь вы, Флинн?

Он принял протянутую ему изящную чашку. Его взгляд был прямым и неожиданно холодным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия ключей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература