Читаем Князь Святослав полностью

– Боже мой, какой язык! Что я слышу… Бормотание схоластов и схимников. Эллинство – значит язычество, значит – еретичество, значит – тащи на костер!.. Куда девал ты свое восхищение перед разумом?.. Один туман в голове… Даже Христос в своих речах следовал логике. И какую чушь сделали из учения Христа. Будто Он жертвовал Собой ради человечества. Кому жертвовал? Богу. Но Он сам Бог. И выходит, что Бог жертвовал Собой ради Самого Себя… Какая чушь!

Цимисхий не поднимал головы.

– Или этот догмат о пресуществлении, когда хлеб и вино якобы превращаются в кровь и плоть Христову. И, причащаясь, мы всю эту плоть едим, а кровь пьем. Ну, может ли быть что-нибудь глупее? А отрицающих эту глупость ты с этим идиотом, новым патриархом, сажаешь в застенок, ослепляешь и оскопляешь их: они еретики, видите ли, они отрицали нетленность частиц в евхаристии. И везде у вас промысел Божий…

Цимисхий поднял голову, взор его излучал ненависть.

– Это – кощунство, поощрение язычества варваров… И без того заметно пустеют церкви… А от безбожия и ереси и происходит все дурное в мире. Уменьшается число праведников, постников, пребывающих в подвигах столпников и отшельников…

– Полно, Иоанн, противно слушать. Чему доброму научит невежественный монах, побирающийся по улицам с протянутой рукой, околачивающийся около смрадных харчевен?

– Растление народа в твоих речах, патрикий. Призыв к мятежам и неповиновению властям, которые от Бога суть.

– Брось, автократор, восторгаться глупостью толпы, сегодня посылающей возгласы восторга новому василевсу, а завтра приветствующей его убийцу. Вера в божественное происхождение самодержцев подтачивается… вера в царей и цариц, глупых, жадных, суеверных, сластолюбивых, предающихся вздорным и ничтожным забавам в кругу своих шлюх.

Иоанн Цимисхий распрямился и закричал:

– Ты – исчадие ада!.. Вероломный отщепенец, забывший стыд и совесть…

– Совесть у нас с тобой такова, что выдержит любую тяжесть.

– Но ведь есть же, чудовище ты, верность государю, вере, отечеству…

– Ах, государь! Как не стыдно тебе говорить о верности ромеев. Едва они посадят василевса на престол, как уже замышляют низложить его. Недаром другие называют нас матереубийцами, ехиднами, детьми беззакония.

– У тебя такой тон, точно ты со своим князем уже победили меня. Однако у нас хватит сил, чтобы выгнать эту разнузданную орду из пределов нашего государства…

– Не хватит, – твердо прервал его Калокир, и в глазах его Цимисхий прочитал злую насмешку. – У тебя нет армии в государстве… Своего лучшего военачальника ты отправил из Европы в Азию…

Иоанн Цимисхий нервно задрыгал ногой… Глаза его расширились, губы дрогнули.

– Лжешь, патрикий. Это тебе не может быть известно…

– Мне это стало известно скорее, чем тебе…

– Значит, есть твои соглядатаи здесь, в моих покоях… Ложь! Ложь! – закричал Иоанн. – Ты хочешь запугать меня. Но это тебе не удастся…

– Нет, удастся… Вот я напомнил о посылке тобою Склира в Азию, и ты теряешься. Сказал о моих соглядатаях в Священных палатах – и ты испугался. Но если я открою тебе, что сын ослепленного тобою куропалата, Варда Фока, уже провозгласил себя василевсом на Востоке – ты придешь в ужас…

И в самом деле Цимисхий согнулся в кресле, точно от боли, и даже спрятал от Калокира лицо…

Из-за дверей тихо, на цыпочках вышел паракимонен Василий, с окаменелым испугом остановился подле Цимисхия.

– Василевс нездоров, – сказал он Калокиру. – Дайте ему выздороветь и тогда…

– Тогда будет поздно, – прервал его Калокир. – Тогда вы соберете войско и разговаривать будете иначе…

Цимисхий поднял руку, и паракимонен удалился…

– Значит, это твой происк, патрикий… Подбить Варду Фоку на восстание… Ударить меня в спину… Какая низость… Какая низость.

– Это не низость. Обмануть врага – это называется дипломатией…

Василевс выпрямился.

– Но вы не всё знаете… У меня мощный гарнизон под стенами столицы…

– Полно, государь… Начальство над ним отдано ленивому и пьяному магистру, которому я через подставных лиц доставляю вино и девок и знаю в лицо каждого солдата, и ни один из них пальцем не шевельнет, если мы подойдем впритык к самым стенам Константинополя.

– Какой ты, однако, мерзавец. Но ведь есть же хорошие люди на свете…

– Самые лучшие люди так далеки от нас, как мы далеки от просто хороших… Все эти слова – благородство, идеал, совесть – просто фиговый лист… А фиговый лист у нагой статуи самое неприличные место, а не то, что скрыто под ним… Время истекает, владыка, если я не вернусь вечером к Святославу, он будет у самых ворот Константинополя…

– Как быть? Как быть? – шептал Иоанн.

– Дело сделано, и нечего об этом рассуждать, как говорят азиаты, когда отрубают голову не тому, кому надо…

– У тебя, патрикий, есть соображения относительно договора?

– Мои соображения только упорядочение мыслей, высказанных мне устно князем. Русские не любят многословной писанины.

Калокир высказал пожелания Святослава, и Иоанн Цимисхий принял их. Выработали временное соглашение, которое Калокир доставил Святославу.

Перейти на страницу:

Все книги серии У истоков Руси

Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах
Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах

Жил своей мирной жизнью славный город Новгород, торговал с соседями да купцами заморскими. Пока не пришла беда. Вышло дело худое, недоброе. Молодой парень Одинец, вольный житель новгородский, поссорился со знатным гостем нурманнским и в кулачном бою отнял жизнь у противника. Убитый звался Гольдульфом Могучим. Был он князем из знатного рода Юнглингов, тех, что ведут начало своей крови от бога Вотана, владыки небесного царства Асгарда."Кровь потомков Вотана превыше крови всех других людей!" Убийца должен быть выдан и сожжен. Но жители новгородские не согласны подчиняться законам чужеземным…"Повести древних лет" - это яркий, динамичный и увлекательный рассказ о событиях IX века, это время тяжелой борьбы славянских племен с грабителями-кочевниками и морскими разбойниками - викингами.

Валентин Дмитриевич Иванов

Историческая проза

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное