Читаем Книга 2 полностью

***

За нашей спиною остались паденья, закаты,Ну, хоть бы ничтожный, ну, хоть бы невидимый взлет.Мне хочется верить, что черные наши бушлатыДадут мне возможность сегодня увидеть восход.
Сегодня на людях сказали: «Умрите геройски!»Попробуем, ладно, увидим какой оборот.Я только подумал, чужие куря папироски:«Тут кто как умеет, мне важно увидеть восход».Особая рота — особый почет для сапера,
Не прыгайте с финкой на спину мою из ветвей.Напрасно стараться, я и с перерезанным горломСегодня увижу восход до развязки своей.Прошли по тылам, держась, чтоб не резать их сонных,И вдруг я заметил, когда прокусили проход,
Еще несмышленный зеленый но чуткий подсолнухУже повернулся верхушкой своей на восход.За нашей спиною 6.30 Остались, я знаю,Не только паденья, закаты, но взлет и восход.Два провода голых, зубами скрипя, зачищаю,
Восхода не видел, но понял: вот-вот и взойдет.Уходит обратно на нас поредевшая рота,Что было — неважно, а важен лишь взорванный порт.Мне хочется верить, что грубая наша работаВам дарит возможность беспошлинно видеть восход.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия