Читаем Книга душ полностью

– Я не вижу пользы в подобном разговоре, – поспешила вмешаться Макинтайр, пока не дошло до драки. – Чарльз, ты не хуже меня знаешь, что в данном случае наблюдение ничего бы не дало. – Прежде чем старший инспектор успел что-то ответить, она перевела взгляд на Маклина. – Но и ты, Тони, должен признать, что действуешь вслепую. У нас три жертвы, и я даже слышать не хочу о четвертой!

Маклин совсем повесил голову. Было очень похоже, что дело у него заберут, хотя он еще толком даже не начал.

– Я так понял, мэм, вы что-то хотите мне сообщить?

– Это Терри предлагает, – кивнула Макинтайр на замначальника полиции, причем, судя по тону, вмешательство сверху ее не слишком-то радовало. Это, в свою очередь, порадовало Маклина, пусть даже всего на несколько секунд.

– Нам нужен психологический портрет преступника, – объявил Вудхаус. – Нам нужно понять его мотивы, только тогда мы сможем предсказать его дальнейшие действия. Почему он начал похищения? Как выбирает очередную жертву? Почему он столь скрупулезно подражает Андерсону, но при этом убивает намного чаще?

– При всем уважении, сэр, хотел заметить, что профессор Хилтон составил для нас портрет, насколько хороший – не мне судить. Если вы читали отчет по делу, который я подготовил вчера вечером, там сказано, что сержант Ричи обсуждала с ним именно те вопросы, что вы задали.

– Сержант Ричи? – хмыкнул Вудхаус. – Я ожидал, что вы сами этим займетесь. Если кто-то и изучил психологию Андерсона, так это вы.

– Мы не занимаемся психологическим портретом Андерсона, сэр. Он мертв.

– Спасибо, Маклин, я в курсе. Но вы работаете над портретом того, кто боготворит Андерсона, пытается подражать ему даже в мелочах. Я полагал, что без ваших знаний здесь не обойтись. В конце концов, разве не поэтому дело и было поручено вам?

Маклин бросил взгляд на Макинтайр, прежде чем ответить.

– Возможно, и поэтому тоже, сэр.

– Да бросьте, Маклин, именно поэтому! Но судя по тому, как все развивается, вы оказались вовсе не таким экспертом по Андерсону, как мы ожидали, – возразил Вудхаус. – А нам нужен результат, и как можно быстрее.

– Сэр, вы думаете, я не понимаю? Думаете, мне сейчас легко?

– Об этом и речь! Вы все принимаете слишком близко к сердцу. И потом, делом подобного масштаба не может заниматься всего лишь инспектор. На начальника полиции уже сам министр давит. Были даже запросы в парламенте. Если вы думаете, что сегодняшняя пресс-конференция не удалась, посмотрим, что вы запоете, когда подключатся политиканы.

Отвернувшись от Маклина, Вудхаус обратился к Макинтайр:

– Поэтому, Джейн, я хочу, чтобы вы взяли общее руководство на себя, а Чарльз будет координировать следствие. Группа Маклина пусть и дальше занимается связью между убийцей и Андерсоном, но по каждой из жертв должна быть создана отдельная группа.

По мере того как смысл слов замначальника полиции доходил до Дагвида, выражение удовольствия на его лице сменилось обеспокоенностью, а затем – и явным разочарованием.

– Но, сэр, я…

– Никаких «но», Чарльз, – оборвал его Вудхаус. – Нужен результат.

56

– Тони, ты сегодня более напряжен, чем обычно.

А ведь казалось, что хуже уже некуда. У него отобрали дело, потребовав при этом представить подробный отчет о проделанной работе, в который Дагвид, разумеется, даже не заглянет, а теперь еще и вот это. Маклин сидел в «удобном» кресле и рассматривал обстановку кабинета Макинтайр, старательно избегая встречаться взглядом с Мэттом Хилтоном. В руке у психолога была его любимая авторучка, и он щелкал ей, и щелкал, и щелкал.

– Может быть, дело в том, что расследование продвигается не лучшим образом? Я слышал, утром была пресс-конференция по поводу третьей жертвы.

Скажи еще, что не знаешь никаких подробностей.

– Хилтон, зачем я здесь?

– А как по-твоему, Тони?

Маклин уже научился не заглатывать наживку. Если для того, чтобы он и дальше мог работать и раскрывать дела, нужно терпеть эти сеансы с психологом, что ж, он постарается переносить их, по мере возможности не теряя лица.

– По-моему, затем, что мое начальство полагает, будто я нуждаюсь в психологе, чтобы справиться со стрессом. Кто знает, может, так оно и есть. Но который раз уже мы встречаемся, шестой? И вы решили, что я могу продолжать работу, еще после первого. Зачем же вы настаиваете на новых сеансах? У вас что, почасовая оплата?

Хилтон сделал вид, что шокирован вопросом, но потом улыбнулся:

– У меня с полицией контракт, и они сами решают, как именно распорядиться моим временем. Но в остальном, Тони, ты прав. Ты можешь продолжать работу. И в то же время ты борешься со стрессом такой силы, что редко кому выпадает на долю. И лучший для тебя способ избавиться от груза – это разделить его с кем-то. Я настаиваю на продолжении сеансов именно поэтому – в надежде, что ты начнешь делиться.

Маклин, у которого начали неметь ягодицы, поерзал в кресле:

– Значит, вы хотите, чтобы я поделился с вами своими заботами? Вот и прекрасно. Давайте тогда обсудим психологический портрет новоявленного маньяка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Тони Маклин

Естественные причины
Естественные причины

При разрушении старого дома строители находят в подвале мумифицированное тело молодой девушки, пролежавшее там около шестидесяти лет. Судя по расположению останков, она была зарезана в ходе какого-то оккультного ритуала. Тони Маклин, детектив-инспектор полиции Эдинбурга, понимает, что дело такой давности раскрыть практически невозможно, но все же никак не может о нем забыть. Тем временем в городе происходит серия кровавых убийств. Расследование быстро заходит в тупик, так как явных улик нет, мотивов тоже, а жертвы никак не связаны друг с другом, хотя у каждой была изъята часть того или иного внутреннего органа. Маклин убежден, что все эти события каким-то образом переплетены. У него есть лишь догадки, косвенные доказательства своей теории, но она приведет его к столкновению со страшной и очень древней тайной.Содержит нецензурную брань!

Джеймс Освальд

Триллер

Похожие книги