Читаем Книга о занятии земли полностью

У Эрлюга было много детей. [Его жену звали Хьяльп. Их сыном был Вальтьов, который уже взрослым прибыл в Исландию вместе с Эрлюгом], отец Вальбранда, отца Торви. [Потом Эрлюг женился на Исгерд, дочери Тормода, сына Бреси. Их сыном был Гейрмунд, отец Халльдоры, на которой женился Тьостольв, сын Бьёрна Золотоноши. Их сыном был Торлейв, который жил на Скале Эсьи после своего деда Гейрмунда.] Эрлюг и его родичи верили в Колумба, [хотя они были некрещенными. Торлейв был одержим троллями, хотя и принял христианство. От него произошли жители Скалы Эсьи и много других людей].

Дочерью Эрлюга Старого [и Исгерд] была Велауг, на которой женился Гуннлауг Змеиный Язык, сын Хромунда со Склона Поперечной Реки. Их дочерью была Турид Дюлла, мать Иллуги Чёрного из Крутояра.

Глава 13

Одного человека с Катанеса звали Сварткель. Он [прибыл в Исландию из Англии и] занял землю между Рекой Болотной Долины и Рекой Долины Эйлива и сначала жил на Горе Козлят, а потом на Косе.

Его сыном был Торкель, отец Глума, который молился при крещении так: «Вечное благо старым людям, вечное благо молодым людям». Он был отцом Торарина, отца Глума [из Безозерья. Сестру Сварткеля звали Арнлейв, её взял в жёны Торольв Заложник Страсти, отец Клеппьярна Старого из Долины Флоки. Их дочерью была Халльгерд, жена Бергтора, сына Колли].

Вальтьов, сын Эрлюга Старого со Скалы Эсьи, занял весь Кьос и жил на Средней Горе. [Его сыном был Торбьёрн Башка, отец Халльвейг, жены Торда Ягнёнка. Это род Вальтювингов. У Вальтьова была дочь Сигню, по которой был назван Двор Сигню[19]. Её взял в жёны Гримкель, сын Бьёрна Золотоноши. Их сыновьями были Хёрд, убитый на Гейровом Островке, и Гнуп, отец] Бирнинга, отца Гнупа, отца гренландского епископа Эйрика. [Вторым сыном Вальтьова был Вальбранд, отец Торви, который первым поселился на Подмаренниковых Полях. Отец и сыновья завязали дружбу с Оддом из Междуречья. Поэтому позже они переселились на Широкий Двор в Северной Долине Дымов. Торви был отцом Торкеля со Сканей[20], который взял в жёны Арнгерд, дочь Торкеля, сына Сварткеля].

Глава 14

Торир из Лощины занял землю между Лососьей Рекой и Водопадной Рекой и жил в Лощине.

Торир разругался с Ревом Старым из-за коровы Кольчуги; в её честь названа долина. Она паслась там зимой на подножном корму с сорока другими коровами, и все были её потомками. Рев и Торир бились близ Торировых Холмов. Там Торир пал и восемь его людей.

[Торольв Масло, о котором уже было сказано, был сыном Торстейна Прокажённого, сына Грима, которого стали почитать после смерти из-за его известности и которого прозвали Камбаном[21].

Сыном Торольва Масло был Сёльмунд, отец Торстейна, который] занял землю между Ложбинной Рекой и Водопадной Рекой и всю Кольчугину Долину. Он женился на Торбьёрг Котелок, дочери Хельги Баклана, [сына Гейрлейва, который занял Крутое Побережье]. Их сыном был Рев Старый, [который жил на Круче в Кольчугиной Долине], от которого произошли люди из Кольчугиной Долины, [отец Халльдоры, на которой женился Сигфус, сын Ладейного Грима, их дочерью была Торгерд, мать Сигфуса, отца священника Сэмунда Мудрого].

Теперь будет рассказано о людях, которые жили на землях Ингольва, к западу от него.

Одного человека звали Аванг, он был ирландец родом и сначала жил в Ботне.

Тогда там рос такой большой лес, что он сделал из него морской корабль, [который разбился в месте, которое теперь называется Утёс Крушения].

Его сыном был Торлейв, отец Турид, которую взял в жёны Тормод, сын Тьостара с Лебяжьего Мыса и Идунн, дочери Мольда-Гнупа. Сыном Тормода был Бёрк, отец Торда, отец Аудуна с Дорожного Холма.

Кольгрим Старый, сын херсира Хрольва, занял землю от Ложбинной Реки до Реки Кальмана и жил на хуторе Четыре Конца.

Он взял в жёны Гуннвёр, дочь Хродгейра Мудрого. Их детьми были Торхалли, отец Кольгрима, отец Стейна, отец Квиста, от которого произошли Квистлинги. Дочерью Кольгрима Старого была Бергтора, на которой женился Рев из Кольчугиной Долины.

Глава 15

Тормод Старый и Кетиль, сыновья Бреси, прибыли в Исландию из Ирландии и заняли весь Полевой Мыс между Тайменьей Рекой и Рекой Кальмана. Они были ирландцы. Кальман, по которому была названа эта река, тоже был ирландец, а сначала он жил в Катанесе.

Братья разделили земли между собой, так что Тормод завладел землёй к югу от Рябины до Реки Кальмана и жил на Внутреннем Островке. А его брат Кетиль завладел землёй к западу от Рябины, к северу от Полевой Горы до Тайменьей Реки. Сына Тормода звали Берси, он был отцом Торгеста, отца Старри с Островка, отца Кнётта, отца Асдис, которую взял в жёны Клёнг, сын Снэбьёрна, сына Орма из Гавани. Гейрлауг[22] была дочерью Тормода Старого и матерью Одда из Междуречья.

Ёрунд Христианин был сыном Кетиля, сына Бреси. Он жил в Ёрундовой Роще, это место теперь называется Дворы. Он строго придерживался христианства до своих смертных дней и в старости стал затворником. Сыном Ёрунда был Клепп, отец Эйнара, отца Нарви. Другим сыном Клеппа был Хавар[23], отец Торгейра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека сайта Северная Слава

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги