Читаем Книга осенних голосов полностью

Чертово колесо

Я ничего не вижу, кроме этого чертова колеса.Вот оно поднимается, где-то под ним леса,благодатные райские кущи, живой ручей.Там я стал бы желанным, лучшим, а здесь – ничей.Ты прошел полкруга и был таков, и каждый таков, как ты.Потому что нет вечной жизни и дураков,никогда не боящихся высоты,потому что там, куда поднимается неумолимое колесо,кровь холодеет и останавливается, превращаясь
в небесный сок.Говорят, ад находится под землей, ты не верь им,они не знают, что говорят.Ад – это тысячи метров над нами,где птицы небесные не парят.Десять секунд до встречи с ним, восемь, быстрее, семь…Те, кто оставил землю, поднимаются на чертовом колесе.Оно стоит на вершине мира, над раем земными небесным дном.Я боюсь высоты, но я знаю – туда придется идти одной.
Когда ты подводишь меня к турникетуи выпускаешь билет из рук,я почти привыкаю к этому, начиная девятый круг.

«Я вижу дождь, крадущийся по заливу, по хребтам кораблей…»

Я вижу дождь, крадущийся по заливу, по хребтам кораблей,обглоданных временем и водой.Я мог бы сделать тебя счастливой, если бы не смерть,не смерть за секунду до.Я умею встречать ее молча, свое искусствоя совершенствовал сотни бессонных лет.
Она всегда приходит, когда захочет,это происходит на благо всего сущего на земле.Любовь моя, знаешь, как сложно, если смертьвстает на твоем пути?Сложно быть спокойным и осторожным,но самое сложное – отойти.Стоять на пустынном пляже, смотреть,как дождь оставляет на камне след.Мы с тобой никому не скажем, что происходитна благо всего сущего на земле.
Я вижу тебя сквозь опущенные ресницы, я вижу тебя,идущую не ко мне.Я хочу, чтоб ты знала, что нам все это снится, а значит,и смерти нет.Я всегда остаюсь на краю дождя – смотреть на тебяв вечерней прохладной мгле.Я обречен отпускать и ждать, это происходитна благо всего сущего на земле.Это проходит – на благо всего сущего на земле.

«Говоря со мной, не слушать другого голоса, обещая…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Живой Литературы (АЖЛ)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия